Monte Kosciuszko

la montaña fue nombrada por el Explorador polaco Paweł Edmund Strzelecki en 1840, en honor del luchador por la libertad polaco-lituano General Tadeusz Kościuszko, debido a su parecido percibido con el montículo Kościuszko en Cracovia, Polonia.

Un grupo de exploración liderado por Paul Edmund Strzelecki y James Macarthur junto a él con los guías indígenas Charlie Tarra y Jackey Tarra partieron en lo que se llama la expedición al sur de Strzelecki. Macarthur buscaba nuevos pastos., Strzelecki quería investigar el clima, la geología, la paleontología y la geografía de Nueva Gales del Sur y publicar sus hallazgos. Esto incluyó la identificación de la cumbre más alta de Australia, que Strzelecki alcanzó el 12 de marzo de 1840.

la aproximación se realizó desde el Valle Geehi. Después de escalar el espolón de Hannel, se alcanzó el pico ahora llamado Monte Townsend. Aquí Strzelecki utilizó sus instrumentos para hacer observaciones. El monte Townsend es la segunda montaña más alta de Australia, adyacente y casi a la misma altura que el Monte Kosciuszko, y Strzlecki vio que el pico vecino era ligeramente más alto., En presencia de Macarthur nombró la cumbre más alta Monte Kosciusko después del famoso líder militar polaco-lituano que murió en 1817. Como ya era tarde, Macarthur decidió regresar al campamento y Strzelecki solo escaló la Cumbre de Kosciuszko.

basado en los registros de Strzelecki, se mapeó la cumbre más alta de Australia. Un error cartográfico cometido en una edición de mapas victorianos transpuso el Monte Kosciusko a la posición del actual Monte Townsend. Ediciones posteriores del mapa continuaron mostrando la ubicación original. NSW maps no cometió este error.,

el error victoriano creó confusión. En 1885, el Explorador austriaco Robert von lendenfeld, guiado por James M. Spencer, un pastor local, ayudado por un mapa que contenía el error de transposición, llegó al Monte Townsend creyendo que era el Monte Kosciusko. Según Spencer, los aborígenes locales llamaron al Monte Kosciusko Tar-Gan-gil. Al igual que Strzelecki, Lendenfeld también observó que el pico vecino era más alto. Lo llamó Monte Townsend en honor al agrimensor que en 1846 atravesó el pico.

Lendenfeld afirmó que había identificado y alcanzado el pico más alto del continente., El Departamento de Minas de Nueva Gales del Sur descubrió el error de Lendenfeld y asignó el nombre de Monte Townsend a la segunda montaña más alta de la cordillera. El anuncio de Lendenfeld creó más confusión. Cuando se corrigió el error de Lendenfeld, se creó una leyenda popular de que los nombres establecidos de las dos montañas se intercambiaron en lugar de reeducar a la población del nombre de la montaña más alta.

la confusión fue aclarada en 1940 por B. T. Dowd, un cartógrafo e historiador del Departamento de tierras de NSW., Su estudio reafirmó que la montaña nombrada por Strzelecki como Monte Kosciuszko era de hecho, como los mapas de Nueva Gales del Sur siempre habían mostrado, la cumbre más alta de Australia. Cuando el libro de campo del viaje histórico de Macarthur fue publicado en 1941 por C. Daley, confirmó aún más la aclaración de Dowd. Esto significa que Targangil, mencionado en el artículo de Spencer de 1885, era el nombre indígena del Monte Townsend, no Del Monte Kosciusko. According to A. E. J. Andrews, Mount Kosciuszko had no indigenous name. El análisis detallado de la historia de la montaña se puede encontrar en los libros de H. P. G. Clews y en el citado A. E. J., Andrews ‘ book Kosciusko: the Mountain in History (en inglés).

el nombre de la montaña anteriormente se escribía «Monte Kosciusko», una Anglificación, pero la ortografía» Monte Kosciuszko » fue adoptada oficialmente en 1997 por la Junta de nombres geográficos de Nueva Gales del Sur. La tradicional pronunciación en inglés de Kosciuszko es /ˌkɒziˈɒskoʊ/ KOZZ-ee-OS-koh, pero la pronunciación /kɒˈʃʊʃkoʊ/ kosh-UUSH-koh ahora se utiliza a veces, que está mucho más cerca de la pronunciación polaca ( escuchar).,

nombres Aborigeneditar

hay varios nombres aborígenes nativos (Ngarigo) asociados con el Monte Townsend, donde J. Macarthur registró en 1840 algunos campamentos de los nativos. Hay cierta confusión en cuanto a los sonidos exactos. Estos son Jagungal, Jar-Gan-gil, Tar-Gan-gil, Tackingal; sin embargo, todos ellos significan Bogong polilla, que aestivate en la montaña. Véase la citada carta de A. E. J. Andrews.

en 2019, «Kunama Namadgi» se presentó a la Junta de nombres geográficos de Nueva Gales del Sur como propuesta de doble nombre para el Monte Kosciuszko., La propuesta fue presentada por la Corporación Indígena Toomaroombah Kunama Namadgi, que afirma que el nombre propuesto significa «nieve» y «Montaña». Según el tío John Casey, el nombre Ngarigo de la montaña ha «sido Kunama Namadgi durante 4.000 años, desde que hemos estado en el país, hasta que el hombre blanco llegó a principios de 1800 y fue entonces cuando lo cambiaron». Sin embargo, Iris White, presidenta del Comité asesor ejecutivo de Kosciuszko del Sur, disputó esa cuenta, afirmando que «ese nombre no proviene de nuestro idioma., Es ofensivo porque en algunos de nuestros idiomas ‘Kunama’ en realidad significa heces». White dijo que no se debería dar un nuevo nombre «solo por el bien de que suene aborigen o suene bien».

Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *