una entrevista con el dramaturgo Simon Stephens

Una historia bien escrita es una historia apasionante, cualquiera que sea el formato: televisión, cine, radio o teatro. Los fundamentos de la estructura de la historia se transfieren a través de los géneros, y siguen siendo esenciales para enganchar y retener a una audiencia. Con su dependencia del texto, sin el marco de los ángulos de cámara, el teatro es a menudo visto como un valioso campo de entrenamiento para la escritura de guiones, así como un medio celebrado por derecho propio.,

innumerables dramaturgos han pasado de escribir para el escenario a la pantalla, trayendo consigo una comprensión ejemplar de su oficio. En esta entrevista, el multi-galardonado dramaturgo Internacional Simon Stephens (The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Punk Rock) habla con Katherine Press de John Yorke Story, y comparte sus pensamientos sobre el drama, la creatividad y la estructura musical de los guiones.

***

Katherine Prensa – Hola Simon, y gracias por acompañarnos., ¿Qué consejo general darías a los nuevos escritores, tanto en la escritura como en hacer notar su trabajo?

Simon Stephens-creo que mi principal consejo sería animar a los dramaturgos a que se preocupen por el trabajo en lugar de la carrera – a que se preocupen por conseguir que sus obras sean tan buenas como puedan, en lugar de negociar las vicisitudes de la industria. El teatro sigue siendo una meritocracia en el Reino Unido, creo. Por lo tanto, mantenga las obras tensas y dramáticas, originales y desafiantes. Y seguir trabajando para conseguirlos lo mejor posible.

KP – ¿qué crees que hace que un nuevo escritor/pieza de trabajo se destaque?,

SS-lo que busco es asegurarme de que las obras sean dramáticas en lugar de descriptivas. Construirlos alrededor del comportamiento en lugar de pensamiento o feeing. Me preocuparía por esto en lugar de preocuparme por la originalidad. Si eres fiel a tu sentido del mundo y estás decidido a forjar las obras con la mayor claridad posible, tu propia voz definirá la originalidad.

KP – ¿hay algo que te desactive un nuevo script?

SS-juegos definidos por pensamientos, sentimientos o poesía en lugar de acción. Nuestro trabajo es hacer el drama.,

trato de ser tan creativo con la estructura de mis piezas – fundamentalmente cuántas escenas hay, y dónde y cuándo se establecen – como lo sería con el lenguaje o la imagen o la acción.
– Simon Stephens

KP – ¿cuáles son sus pensamientos sobre la estructura en los scripts? ¿Qué papel tiene que jugar, y en qué punto(s) en el proceso de escritura?

SS-para mí es fundamental y cada vez más creativo y emocionante. Como wrights más que escritores, nuestro trabajo se ocupa de dar forma y hacer., La estructura dramática es como la estructura de la canción en la música. Contiene la fuerza de la melodía y la idea más que cualquier otro elemento. Siempre quise ser compositor. En la universidad me di cuenta de que no podía cantar y que el teatro podía ser una forma que sintetizara mi amor adolescente por el drama y la música en vivo, así que empecé a escribir obras. Intento ser tan creativo con la estructura de mis piezas – fundamentalmente cuántas escenas hay, y dónde y cuándo se ambientan – como lo sería con el lenguaje o la imagen o la acción.,

KP – ¿qué escritores o wrights recomendaría a la gente leer / ver ejemplos de gran estructura (aparte de usted, por supuesto!)?

SS-el punto para mí no es aspirar a la perfección sino a la creatividad. Los dramaturgos cuya creatividad estructural más me inspira son Caryl Churchill (especialmente en sus obras del siglo XXI), Sarah Kane y Robert Holman.

KP – ¿prefieres adaptar historias existentes o producir drama original? ¿Cuáles son los desafíos de cada uno?,

SS-me gusta todo: el proceso de adaptación de otras fuentes, escribir nuevas versiones de obras no escritas en inglés y generar mi propio trabajo original. Las adaptaciones son ejercicios de Dramaturgia y forma; una versión de la historia en lenguaje dramático. Y las piezas originales sintetizan todas estas cosas además de ejercitar mi respuesta imaginativa a mi mundo.

KP – ¿Qué diferencias has observado sobre las escenas teatrales del Reino Unido y los Estados Unidos, o de hecho sobre cualquier otro país con el que estés particularmente familiarizado?

SS-Money define fundamentalmente todas las diferencias., Así, Estados Unidos, donde no hay subvenciones, deja a los teatros más dependientes de pequeños moldes, decorados simples, convenciones recibidas, estrellas y narrativas redentoras. El teatro alemán, con un subsidio sustancial y una historia de provocación artística, se inclina más hacia la expresión formal e intelectual y el radicalismo. El teatro británico se encuentra entre Berlín y Broadway.

adapto mis conversaciones para resonar con la mayor cantidad de vida posible con las personas con las que estoy hablando, y pienso en mis audiencias de la misma manera.,
– Simon Stephens

KP – ¿debería el público deseado cambiar la forma de escribir?

SS – ‘debería’ es una palabra peligrosa. Pero siempre considero a mis audiencias. Pienso en las obras como un gesto de conversación. Adapto mis conversaciones para que resuenen con tanta vida como sea posible con las personas con las que estoy hablando, y pienso en mis audiencias de la misma manera.

KP – ¿qué viene a continuación?

SS – acabo de abrir Maria in Hamburg y Sea Wall (con Nick Pyne’S A Life) en el Public Theater, NYC., Estoy escribiendo encargos para el Royal Exchange Manchester y la Atlantic Theater Company y Manhattan Theater Club ambos en Nueva York.

KP-gracias, Simon.

Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *