1 Le prophète Élisée convoqua un homme de la compagnie des prophètes et lui dit: « Mets ton manteau dans ta ceinture, prends cette fiole d’huile d’olive avec toi et va à Ramoth en Galaad. 2 Quand tu y arriveras, cherche Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi. Allez vers lui, éloignez-le de ses compagnons et emmenez-le dans une pièce intérieure. 3 prends la fiole, verse de l’huile sur sa tête, et déclare: Voici ce que dit L’Éternel: je t’oins roi sur Israël. »Alors ouvre la porte et cours; ne tarde pas!, »4 et le jeune prophète alla à Ramoth en Galaad. 5 quand il arriva, il trouva les officiers de l’armée assis ensemble. « J’ai un message pour vous, commandant, dit-il. « Pour qui de nous deux? »demanda Jéhu. « Pour vous, commandant, répondit-il. 6 Jéhu se leva et entra dans la maison. Alors le prophète a versé l’huile sur la tête de Jéhu et a déclaré: « Voici ce que dit L’Éternel, le Dieu D’Israël: » je t’oins roi sur le peuple D’Israël de L’Éternel. 7 Vous êtes à détruire la maison d’Achab, ton maître, et je vengerai le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs du SEIGNEUR versé par Jézabel., 8 toute La maison d’Achab périra. Je couperai D’Achab tout dernier mâle en Israël—esclave ou libre. 9 je ferai de la maison d’Achab, comme la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et, comme la maison de Baescha, fils d’Achija. 10 quant à Jézabel, les chiens la dévoreront sur le terrain de Jizreel, et personne ne l’enterrera. »Puis il ouvrit la porte et courut. 11 Lorsque Jéhu sortit vers ses compagnons, l’un d’eux lui demanda: tout va-t-il bien? Pourquoi ce maniaque est-il venu vers toi?” Vous connaissez l’homme et le genre de choses qu’il dit », répondit Jéhu. 12 » ce n’est pas vrai!” ils ont dit. « Nous le dire., »Jéhu dit: Voici ce qu’il m’a dit: Voici ce que dit L’Éternel: je t’oins roi sur Israël. »13 Ils prirent rapidement leurs manteaux et les étendirent sous lui sur les marches nues. Puis ils sonnèrent de la trompette et crièrent: « Jéhu est roi! 14 Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Joram. (Or Joram et tout Israël avaient défendu Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi d’Aram, 15 mais le roi Joram était retourné à Jizreel pour se remettre des blessures que les Araméens lui avaient infligées dans la bataille avec Hazaël, roi d’Aram.,) Jéhu dit: « Si tu veux me faire roi, ne laisse personne sortir de la ville pour aller annoncer la nouvelle à Jizreel. 16 puis il monta dans son char et monta à Jizreel, parce que Joram se reposait là et Qu’Achazia, roi de Juda, était descendu pour le voir. 17 lorsque le vigile qui se tenait sur la tour à Jizreel vit les troupes de Jéhu approcher, il cria: « Je vois arriver des troupes.” « Obtenez un cavalier », a ordonné Joram. « Envoyez-le à leur rencontre et demandez: » venez-vous en paix? 18 Le cavalier partit à la rencontre de Jéhu et dit: Voici ce que dit le roi: viens-tu en paix?, » »Qu’avez-vous à voir avec la paix?” Il a répondu. « Tomber derrière moi. »Le vigile a rapporté, » le messager les a atteints, mais il ne revient pas. 19 et le roi envoya un second cavalier. Quand il vint vers eux, il dit: « Voici ce que dit le roi:’ venez-vous en paix? »Jéhu répondit: Qu’as-tu à voir avec la paix? Tomber derrière moi. 20 le vigile a rapporté: il les a atteints, mais il ne revient pas non plus. La conduite est comme celle de Jéhu fils de Nimshi—il conduit comme un maniaque.” 21 « attelez mon char », ordonna Joram., Et quand il fut attelé, Joram, roi d’Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent, chacun dans son char, à la rencontre de Jéhu. Ils le rencontrèrent sur le terrain qui avait appartenu à Naboth le Jizreelite. 22 Joram, voyant Jéhu, demanda: Es-tu venu en paix, Jéhu?” Comment peut-il y avoir la paix, répondit Jéhu, tant que toute l’idolâtrie et la sorcellerie de votre mère Jézabel abondent? 23 Joram se retourna et s’enfuit, criant à Achazia: traîtrise, Achazia!” 24 alors Jéhu tira son arc et tira Joram entre les épaules. La flèche lui transperça le cœur et il s’effondra dans son char., 25 Jéhu dit à Bidkar, son officier de char: prends-le, et jette-le sur le champ qui appartenait à Naboth de Jizreel. Souviens-toi que toi et moi étions ensemble sur des chars derrière Achab, son père, quand L’Éternel a parlé contre lui de cette prophétie: 26 hier, j’ai vu le sang de Naboth et le sang de ses fils, déclare L’éternel, et je te le ferai payer sur ce terrain, déclare L’Éternel. »Maintenant, prenez-le et jetez-le sur ce terrain, conformément à la parole du Seigneur. 27 Achazia, roi de Juda, voyant ce qui s’était passé, s’enfuit sur la route de Beth Haggan., Jéhu le poursuivit en criant: « tuez-le aussi! »Ils l’ont blessé dans son char sur le chemin de Gur près D’Ibleam, mais il s’est échappé à Megiddo et y est mort. 28 ses serviteurs l’emmenèrent par Char à Jérusalem et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans son tombeau, dans la ville de David. 29 La onzième année de Joram, fils d’Achab, Achazia était devenu roi de Juda.) 30 alors Jéhu alla à Jizreel. Quand Jézabel en a entendu parler, elle s’est maquillée les yeux, s’est coiffée et a regardé par la fenêtre. 31 lorsque Jéhu entra dans la porte, elle demanda: Es-tu venu en paix, Zimri, assassin de ton maître?, »32 Il leva les yeux à la fenêtre et cria: » qui est de mon côté? Qui? »Deux ou trois eunuques le regardèrent. 33 » jetez – la!” Il dit. Alors ils l’ont jetée à terre, et un peu de son sang a éclaboussé le mur et les chevaux pendant qu’ils la piétinaient sous les pieds. 34 Jéhu entra, mangea et but. « Prenez soin de cette femme maudite, dit – il, et enterrez-la, car elle était la fille d’un roi. »35 mais quand ils sortirent pour l’enterrer, ils ne trouvèrent que son crâne, ses pieds et ses mains., 36 ils s’en retournèrent et rapportèrent à Jéhu, qui dit: Voici la parole de L’Éternel, qu’il a dite par L’intermédiaire de son serviteur Élie, le Tischbite: sur le terrain de Jizreel, les chiens dévoreront la chair de Jizabel. 37 le corps de Jézabel sera comme du fumier sur le sol dans la parcelle de Jizreel, de sorte que personne ne pourra dire: c’est Jézabel.’ ”