Journal (Français)

parmi les 22 réponses à propos de la chose « Fred Et Moi » « Moi et Fred » en attente quand je me suis levé ce matin, il y en avait quelques-uns qui ont dit des choses comme, aussi loin que je me souvienne des enseignements de l’enfance de mes parents, il est considéré comme un peu impoli de se mettre en premier en nommant plusieurs personnes et j’ai aussi grandi en me faisant dire par mes parents de toujours me répertorier en dernier aussi bien so donc vous dites que mes amis et moi sommes allés au magasin, pas moi et mes amis…, En ce qui concerne son origine, j’ai grandi aux États-Unis, mais je pense que la leçon de grammaire est venue de mon père anglais. Mais pour autant que je sache, c’est une convention seulement – plus sur la politesse que sur la grammaire correcte. Ce n’est que la distinction moi/je qui est des règles grammaticales dures et froides..
Je ne peux pas imaginer dire « moi et Fred sommes allés au marché » parce que cela semble faux….
Il y en avait un qui semblait avoir le tout un peu à l’envers, que je poste au cas où quelqu’un d’autre serait perplexe…,
intéressant sur le moi première ou dernière chose, mais il est quelque peu hors de propos, parce que si l’on regarde la phrase et la clause dépendante, « moi » est incorrect de toute façon comme il devrait être je dans le cadre du sujet pluriel du mot « bavarder. »Donc, « Susanna et je chat » ou « moi et Susanna chat » est l’objet de « s’entendre » mais vous avez fait l’erreur de l’utilisation de « je » pensant qu’elle soit l’objet de « l’entendre. »
non pas que vous ayez besoin d’une leçon de grammaire d’un vétérinaire, mais je ne pouvais pas le garder pour moi.
Shera
(euh, probablement vous auriez dû faire., Vous suggérez que la phrase aurait dû lire et pour ceux d’entre vous qui veulent nous entendre discuter (ou qui l’ont manqué à cause de l’alarme incendie…) ou, enlever Susanna de la phrase (un moyen facile de vérifier votre SI ET Mes), et pour ceux d’entre vous qui veulent entendre je bavarder (ou qui l’a manqué à cause de l’alarme incendie…) ce qui est légèrement faux à moins que vous ne soyez dans ces régions de L’Angleterre rurale dans lesquelles c’est parfaitement bien.)
Ce fut la plus définitive de toutes les réponses…
Ce n’est pas une question mais plutôt une réponse à la vôtre. « Et moi…, »les constructions sont tout aussi grammaticalement correctes « …et moi  » constructions, quand l’usage leur convient. Ce que, pour être franc, le vôtre a fait. Je n’ai jamais entendu parler de citer « moi » en dernier comme méthode de construction préférée, et j’ai été un « grammairien sombre » de bonne foi la majeure partie de ma vie.
cela dit, dans la veine « je pourrais me tromper », couplée à l’envie » maintenant je serai debout toute la nuit en me demandant », j’ai consulté quelques livres. « The style Booklet » (David Sonstroem, Université du Connecticut) ne dit rien d’utile, pas plus que le manuel de style de L’Associated Press., « The Elements of Grammar » de Margaret Shertzer passe beaucoup de temps sur le nominatif (je, vous, elle, Il, etc.) et l’objectif (moi, vous, elle, lui, etc.) cas des pronoms personnels mais ne cite aucune préférence pour l’ordre spécifique dans lequel lesdits pronoms devraient apparaître. « Les éléments de Style », ce classique Strunk et White, parle également des formes nominatives et objectives des pronoms personnels, mais ne cite pas l’ordre spécifique comme préféré. Enfin, le manuel du collège « analyse de la grammaire anglaise », quatrième éd., Thomas P. Klammer, Muriel R., Schulz, et Angela Della Volpe, auteurs, examine longuement les pronoms personnels et ne cite jamais une préférence d’ordre des mots. Je n’ai pas vérifié le manuel MLA, mais j’imagine qu’il se concentre moins sur l’utilisation et plus sur la citation appropriée (comme il se doit).
maintenant – une chose que j’ai remarqué est que, dans l’ensemble, beaucoup des exemples présentés avaient tendance à être dans l’ordre « elle et moi », « lui et moi ». Peut-être que votre lecteur a utilisé cette prévalence pour informer son (ou elle?) comprendre que cette commande est, en fait, l’utilisation correcte?, Si c’est le cas, ce serait une erreur de quantité plutôt que de nature – mais « moi et lui » et « lui et moi » sont également grammaticalement corrects, dans leurs contextes comme les pronoms personnels utilisés dans l’objectif.
En bref (trop tard!), pour autant que je sache, vous et moi avons raison dans nos hypothèses sur le moment d’utiliser « moi et Catherine », ou « Catherine et moi. »C’est une question de préférence personnelle, vraiment.
Et oui, maintenant qu’il est 4h00, heure normale de l’est, je peux enfin me reposer facilement dans ma compréhension de l’utilisation des pronoms. Pouvez-vous dire que je suis sur le point d’obtenir ma maîtrise of Arts en anglais?,
sincèrement, mais en quelque sorte aussi grammaticalement vôtre-
Patricia Lafayllve
et celui-ci, qui m’a fait sourire, et peut avoir quelque chose à voir avec elle…
bien sûr, on m’a dit qu’il était généralement bon de se mettre en dernier, mais dans ce cas, la phrase que vous avez écrite était iambique. Si les mots avaient été inversés, il ne serait pas ainsi, et donc moins agréable à lire.
bravo,
Annie
et enfin,
Salut Neil,
The Oxford Reference Grammar(2000) déclare ce qui suit:
« phrases coordonnées
…,En anglais standard, la politesse conventionnelle exige que dans les phrases coordonnées, La deuxième personne vienne en premier et la première personne vient en dernier:
mon mari et moi
toi et ton mari
toi, Marie et moi
toi et moi
dans le discours informel, la première personne est parfois placée en premier:
« Cet homme s’est soudainement enfui devant moi et Martin et »
Comme un blog est généralement considéré comme informel, je pense que vous pouvez probablement vous en sortir sans être impoli!
J’espère que cela aide,
Kate.
il fait., Et est un bon endroit pour mettre fin à cette épidémie de grammaire neepery…
Vous avez mentionné qu’ils ont utilisé CGI pour « …. couvrez le torse nu de Charlie Cox parce que cela ferait tomber L’Amérique. »Savez-vous s’ils prévoient de restaurer la scène (et d’autres qu’ils jugeaient trop adultes pour nous, les Américains) dans la version DVD? ~ lindac
Je ne sais pas. Je suis sûr qu’il y aura des trucs qui ont été coupés, mais je n’ai aucune idée de quoi… (les fantômes, je l’espère. Beaucoup de morceaux de fantômes vraiment drôles sont partis.)

étiquettes: et moi,grammaire,manières, utilisation

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *