Les écrevisses ne sont pas des poissons. Voici comment ils ont obtenu leur nom.

l’été commence cette semaine, un bon moment pour faire bouillir le poisson. Comment appelleriez-vous la créature ci-dessus?

non, ce n’est pas un bébé homard ou une crevette étrange. Ce que vous appelez cela dépend probablement de l’endroit où vous avez grandi. Vous connaissez peut-être comme une écrevisse,” « écrevisses”, ou « crawdad. »

ce dernier est probablement le moins connu, mais pas le plus inconnu., Les gens ont afflué à Merriam-Webster pour chercher « crawdads » après que L’auteur Celia Owens est apparu sur une émission de télévision pour discuter de son premier livre, où les Crawdads chantent. (La réponse: seulement dans le désert, quand vous seul pouvez les entendre. Et alors vous êtes probablement l’imaginer. Les Crawdads ne chantent pas.)

ICYMI: les signes de la main sont utiles—mais pas universels

« Crawdad”, explique utilement M-W, « est le synonyme des mots écrevisses et écrevisses qui est principalement utilisé à l’ouest des Appalaches pour désigner l’animal aquatique qui ressemble à un petit homard et vit dans les rivières et les ruisseaux., »D’après notre expérience, ils sont aussi appelés « crawdaddies », un diminutif. Et dans quelques endroits, le dictionnaire de L’anglais régional dit, ils sont appelés  » crawdabs. »

Mais ce ne sont pas des poissons; ce sont des crustacés, cousins des homards et des crevettes, des crabes et d’autres espèces. Ils n’ont pas eu leurs noms de poisson parce qu’ils vivent dans l’eau. En fait, certaines « écrevisses » vivent sur terre comme dans l’eau., Au lieu de cela, comme le dit M-W:

inscrivez-vous au courrier électronique quotidien de CJR

écrevisse est une forme altérée du mot anglais moyen crevis, dérivé du mot Anglo-français creveis, qui avait L’accent sur la deuxième syllabe. Cette syllabe a été entendue et répétée en tant que poisson assez souvent pour modifier le mot vers le nom plus à consonance anglaise.”

« Écrevisses” est probablement l’utilisation la plus courante aux États-unis., Développez le régionalisme encore plus loin, cependant, et vous pourriez trouver des « écrevisses” dans les marchés aux poissons de Londres. Mais là, c’est vraiment un « langouste”, également appelé « épineux de homard. »Ce sont des homards avec de belles queues, mais sans les grosses griffes.

l’Image via Wikimedia Commons.

Il est encore un autre cousin, que les français appellent « langoustine”, et ils ressemblent à ceci:

l’Image via Wikimedia Commons.,

ceux-ci ressemblent plus à des « écrevisses” qu’à des « homards”, avec des griffes plus longues.

Attente. Cela empire: ces  » langoustines « sont aussi appelées” Crevettes De La Baie de Dublin », dit M-W. « Crevette « est généralement considéré comme un synonyme de crevette, bien que, scientifiquement parlant, la famille” crevette « comprend, M-W dit,” l « un des divers crustacés décapodes comestibles largement distribués », y compris ce que nous appelons ici  » langoustine. »(Le mot français pour  » crevette « est” crevette », nous ramenant à  » creveis.”)

Mais attendez. Il y a plus! Vous pouvez également trouver  » langostino. »

malgré son nom à consonance italienne., « langostino” vient de l’espagnol pour … « langouste” ou « petit homard. »Bien qu’ils soient parfois commercialisés sous le nom de homard (et aussi appelés « homards squat”), ils sont plus étroitement apparentés aux crabes ermites ou à la porcelaine. Ce tableau utile de seafoodsource.com montre la différence.

aux États-Unis, l’étiquetage des aliments est censé vous dire ce que vous mangez. Comme le dit Seafoodsource, les menus et autres étiquettes alimentaires peuvent appeler « langostino” « homard” tant qu’un modificateur est ajouté, comme, euh, « langostino lobster” ou « squat lobster., »Mais en 2016, Inside Edition a testé le » homard « dans 28 restaurants à l’échelle nationale et a constaté que plus d’un tiers facturaient du homard mais vendaient quelque chose de moins cher, y compris » langostino. »

Les Restaurants et les magasins de fruits de mer, cherchant à attirer un public plus classe et des prix plus élevés, pourraient être sujets à l’inflation des crustacés, où le mot plus chic remplace l’exactitude de l’étiquetage.

donc, la prochaine fois que vous allez acheter des « langoustines”, assurez-vous qu’elles ne sont pas vraiment des « écrevisses”, des « écrevisses” ou des « crawdads”, que vous pourrez peut-être ramasser dans une cour boueuse.

Ou tout simplement commander un hamburger.,

ICYMI: comment la cadence influence la structure des phrases

L’Amérique a-t-elle déjà eu besoin d’un chien de garde des médias plus que maintenant? Aidez-nous en rejoignant CJR aujourd’hui.

Merrill Perlman a géré des bureaux de copie dans la salle de rédaction du New York Times, où elle a travaillé pendant vingt-cinq ans. Suivez – la sur Twitter à @meperl.

IMAGE du haut: Image par Perkons via .

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *