sensibilisation à la prononciation française: 8 points majeurs que vous devriez apprendre dès que possible

Quel est le problème le plus important et le plus ennuyeux pour les apprenants de français là-bas?

Pourquoi l’accent français, bien sûr.

il ne vient souvent pas naturellement aux anglophones, et pourtant les français le font paraître si facile.

maintenant, attention, ce n’est pas la fin du monde si tout n’est pas prononcé correctement.,

même si votre incapacité à prononcer correctement certaines voyelles, comme le français ou et u, change le sens de ce que vous essayez de dire, il existe encore des moyens de contourner cela.

tant que vous êtes compris, par tous les moyens, parlez!

heureusement, beaucoup de vos problèmes liés à l’accent peuvent être facilement résolus.

en fait, beaucoup d’entre eux peuvent probablement être retracés aux règles de prononciation de base.

« Mais je les ai déjà appris!” vous pensez peut-être.,

Hé, que vous les ayez engagés dans la mémoire le premier jour ou que vous essayiez tout juste de percer les spécificités de la prononciation française, ils valent la peine d’être examinés et vous seront bénéfiques à long terme.

alors, prenez une pause de votre film Regarder, vérification de la grammaire et la lecture de livres, et nous allons obtenir ces sons vers le bas.

avant que vous le sachiez, vous aurez tous ces mots français qui coulent de votre bouche couramment.

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie., (Télécharger)

Comment faire couler votre prononciation

où entendre les choses prononcées de la bonne façon

c’est bien de lire un guide sur la prononciation, mais comment Êtes-vous censé savoir que vous le faites correctement juste à partir de règles écrites?

Si vous êtes déjà à genoux dans le jeu d’immersion, alors vous avez une oreille attentive de français correctement prononcé dans des sources allant de grandes pièces de théâtre françaises à la musique francophone téléchargée., Mais si la prononciation est un domaine qui vous a vraiment trébuché et nerveux, alors c’est une bonne idée de trouver des ressources audio et visuelles qui vous aideront à y travailler.

Si vous cherchez quelque chose à faire dans votre voiture, concentrer ce temps sur la prononciation française avec des podcasts et des cours audio est une bonne façon d’aller. Ces types de cours ont tendance à vous laisser le temps de répondre et d’essayer la prononciation par vous-même, en mettant l’accent sur les sons sur lesquels les apprenants se déclenchent.

Vous pouvez également trouver des cours plus interactifs qui utilisent l’audio., Si vous cherchez quelque chose d’un cours intensif avant un voyage dans une région francophone et que vous voulez apprendre une bonne prononciation en même temps, envisagez de commencer le français conversationnel à partir d’ed2go. Les leçons sont basées sur des dialogues, de sorte que vous pouvez obtenir beaucoup d’écoute et de pratique orale dès le début.

pour les moments où vous pouvez concentrer votre attention plus librement, YouTube a des tonnes de chaînes qui sont uniquement pour obtenir tous ces sons nasaux et le droit guttural R.

en fait, j’ai lié à des vidéos spécifiques dans ce post pour aider à certaines zones de problèmes de prononciation., Mais si vous avez besoin d’un cours général de prononciation, ou si Je ne couvre pas cette combinaison de lettres qui vous fait bégayer, consultez la chaîne FrenchSounds ou la section de prononciation française de Frencheezee.

et bien sûr FluentU a des tonnes de ressources vidéo qui peuvent vous aider avec votre prononciation et bien plus encore!

FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.,

comment pratiquer votre prononciation

Il existe deux grandes façons de pratiquer votre prononciation et votre accent français:

  • répétez les sons et les mots avec le genre de ressources dont nous avons déjà parlé (ce qui est addictivement amusant).
  • sortez et discutez en français!

La première façon est réalisée de manière assez simple: utilisez une leçon audio ou vidéo sur la prononciation qui vous donne le temps (et vous encourage) de répéter un mot ou une phrase. Ensuite, répétez le mot ou la phrase jusqu’à ce que vous ressembliez à un expert français. C’est presque trop facile, n’est-ce pas?,

pour le défi du monde réel, vous aurez besoin d’un partenaire d’échange linguistique ou d’un professeur de français-en gros, quelqu’un avec qui converser. Cela peut être quelqu’un de votre classe de français ou votre tante canadienne (faites attention aux différences entre les Français du Québec)—de préférence quelqu’un qui est au moins un peu plus qualifié que vous et peut vous corriger lorsque vous faites une erreur.

aussi, n’ayez pas peur de vous parler en français pour exercer ces muscles de prononciation française. Croyez-moi, tous les apprenants de français qui ont réussi l’ont fait à un moment donné.,

apprendre la prononciation du français: 8 règles et sons que vous devez descendre

bien que le français ait beaucoup plus de huit règles et sons que vous devez connaître, vous connaissez probablement déjà beaucoup de bases, même si vous débutez. Par exemple, la grande majorité des consonnes sont prononcées comme nous les prononçons en anglais.

Si vous partez de la case départ avec la prononciation française (et si oui, bienvenue dans le monde merveilleux du français!), assurez-vous de vérifier au moins l’une des ressources que j’ai discuté ci-dessus.,

Ce ne sont que huit points problématiques majeurs, des points problématiques qui peuvent faire trébucher les débutants et rester une douleur même loin dans vos années avancées. Si vous n’êtes pas constamment autour des français ou peut-être n’entendez pas les nuances de certains mots quand ils sont prononcés, certains d’entre eux peuvent être difficiles à percer. Mais c’est ce que je suis ici pour faire, alors mettons les outils électriques en marche!

pour écouter ces prononcés, consultez le lien dans chaque titre.

1. Le R Français

Pour moi, c’est le son français classique., C’est peut-être celui avec lequel vous luttez le plus, mais il devient finalement le plus amusant. Pour le prononcer, vous voudrez utiliser votre gorge. Vas-y comme si tu essayais de te gargariser. Pour trouver l’endroit dans votre gorge dont vous devriez vous gargariser, faites un « k”, puis prononcez le « k” avec la gorge fermée.

comme il n’y a pas vraiment d’équivalent anglais de ce son, parfois l’instinct sera de prononcer le r tel que nous le connaissons, mais le son français nécessite assez fortement d’obtenir ce son, alors pratiquez, pratiquez, pratiquez!,

Voici quelques mots de la pratique de la r avec:

arriver (à l’arrivée)
vraiment (vraiment)
sucre (sucre)
frère (frère)

2. Le français U

« Qu’est-ce qui est si difficile avec la lettre u?” demandez-vous. Oh ho ho! Eh bien au cas où vous ne le saviez pas, le u français a une prononciation qui n’existe pas en anglais. Avec le r, c’est l’un des sons les plus difficiles à obtenir.

mais bon, une fois que vous l’aurez verrouillé, vous traverserez la plupart des mots. Pour le prononcer, prononcer « ee” en anglais et maintenez-le, puis autour de vos lèvres., Si vous avez du mal à le faire descendre de cette façon, consultez le lien ci-dessus.

en plus de la voyelle française u, il y a aussi la voyelle ou, qui se prononce légèrement différemment, il faut donc faire la distinction. Ne vous laissez pas berner: Tu et tout sonnent différemment. Pour prononcer le son ou, pensez  » soupe. »Vous trouverez probablement ce son plus facile à prononcer que le vieux U. La meilleure façon de distinguer les deux dans le domaine de votre propre bouche est de se rappeler qu’avec u, votre langue sera plus loin qu’avec ou.

Voici quelques mots pour pratiquer u (vs., uo) avec:

tu et tout (vous tous)
vue et vous (vue/vous)
jus et joue (jus/play)

Vous devriez entendre une différence entre les paires, et si non, de revoir l’endroit où vous mettez votre langue (ok, ça sonnait bizarre).

3. Le son français du Silence

c’était l’une des choses majeures qui m’a fait trébucher au début. Il y a toutes ces lettres à la fin des mots (et Non, Je ne parle pas seulement de ce e silencieux) que vous ne prononcez tout simplement pas.

« Oh, ces quatre lettres, Je…ne les prononce pas?” Ouais, juste les laisser hors tension., Ne t’inquiète pas, tu vas t’y habituer.

Les lettres muettes, comme la plupart des concepts linguistiques en français, ont des règles et des exceptions. En anglais, nous avons un « e” muet sur des tonnes de mots, et en français, le silence e respecte les mêmes règles. À moins qu’il n’ait un accent dessus ou qu’il fasse partie d’un mot de deux lettres comme le ou ce, vous ne prononcez pas ce E.,

Il n’y a pas que le e dans les lettres silencieuses en français, et la meilleure façon d’obtenir ces consonnes silencieuses (à part l’immersion directe en français) est de se familiariser avec les terminaisons prononcées et celles qui ne le sont pas.

celles-ci sont généralement prononcées à la fin du mot: b, c, f, L, q, r

encore une fois, ce n’est pas une règle stricte et rapide. Comme l’anglais, le français est plein d’exceptions qui aiment venir à vous sous tous les angles. Les exceptions communes-comme-er Infinitifs et blanc (blanc), dans lesquelles ces consonnes ne sont pas prononcées—vous apprendrez au fil du temps.,

Pour l’instant, se concentrer sur la prononciation des terminaisons de mots comme ceux-ci:

club de l’onu (l’organisation)
avec (avec)
actif (active)
un look (un regard)
un bol (bol)
cinq (cinq)
hiver (l’hiver)

Alors, maintenant que vous savez (pour la plupart) ce que vous devez prononcer, retour à les traiter par le silence.

ils ne sont généralement pas prononcée à la fin d’un mot: p, g, n, m, s, t, d, x, z

Voici où les choses deviennent plus simples., C’est beaucoup de lettres que je viens d’énumérer, ce qui signifie que la majorité du temps, en dehors de vos exceptions quotidiennes (la plupart étant des noms propres ou des mots empruntés à une autre langue), vous laissez cette dernière lettre. Juste le couper. Ne pas le prononcer.

pour vous donner une idée, voici quelques mots où vous laissez la fin suspendue:

La règle générale ici finit par être que vous ne devriez probablement pas dire la dernière consonne, et si elle est censée être prononcée, espérez que vos amis français vous corrigent.,

faites attention à ces exceptions lorsque vous regardez vos émissions de télévision françaises préférées (les sous-titres français sont utiles ici)!

4. Voyelles suivies de M ou de N (se Nasaliser)

rappelez-vous comment, enfant, quand vous essayiez d’imiter les Français, vous vous bouchiez le nez et parliez de croissants? Eh bien, ce son nasal que tant de gens se raccrochent fait partie de la langue française et peut s’avérer être un endroit difficile de prononciation pour beaucoup.

cela signifie-t-il que vous devez vous boucher le nez pendant que vous parlez? Non, c’est tout simplement grossier., En fait, tout l’intérêt des voyelles nasales est qu’avec les voyelles orales régulières, la voyelle est prononcée juste avec la bouche, et avec nasal, elle est prononcée avec de l’air sortant du nez et de la bouche. Oh, à quel point tu avais tort à sept ans.

Il y a quelques paragraphes, je vous ai dit que m et n ne sont pas prononcés à la fin des mots, et cela ne change rien. Quand vous les voyez, vous avez juste besoin de savoir que la voyelle devient nasale, alors commencez à pousser cet air par le nez!

Si vous êtes toujours comme  » L’Air de mon nez? Ce que le diable?,” essayez fredonner avec la lettre « m” (« mmmmmmmmmm”), puis la lettre « n” (« nnnnnnnnnn”). Vous devriez sentir des vibrations dans votre nez si vous le touchez.

quelque chose à garder à l’esprit: si un m ou un n est suivi d’une autre voyelle, alors ce n’est pas un son nasal. Par exemple, l’onu est nasale, mais une ne l’est pas.

Voici quelques mots en français pour la pratique nasales les voyelles avec:

quand (quand)
plein
lundi (lundi)
emporter (faire)
important (important)
bon (bon)

est-ce que vous vous sentez l’air qui sort de votre nez et de la bouche?, Vous devriez sentir une différence entre ces sons nasaux et un son « am” ou « an” régulier en anglais.

5. Liaisons

tout doit couler. Si vous parlez Français correctement, alors tout devrait sortir comme un beau poème en cours. Les Liaisons sont essentiellement un lien entre deux mots qui sembleraient autrement gênants.

Voici ce que je veux dire: disons que vous voulez dire J’ai deux ampoules (j’ai deux ampoules). Normalement, vous ignorez ce x à la fin de deux et passez au mot suivant comme d’habitude (en espérant que votre accent fasse l’affaire pour le faire couler).,

ici, cependant, puisque le mot suivant commence par un son de voyelle, vous ne pouvez pas laisser ce x suspendu comme d’habitude. Si vous le laissiez suspendu, Vous auriez quelque chose qui ressemblait à « DEU ampoules. »Ce qui pour nous anglophones ne ressemble pas à la fin du monde, mais croyez-moi, la liaison le rend plus joli.

Il y a quelques choses clés à savoir pour que des phrases comme deux ampoules aient cette résonance approuvée en français. Voici donc les consonnes qui peuvent susciter une liaison (et ce que cela ressemble alors):

  • D sonne comme T.
  • N et p sonnent comme eux-mêmes.,
  • S et x sonnent comme z.

Si vous voyez une de ces lettres à la fin d’un mot avec une voyelle commençant le mot suivant, vous le prononcez selon ces règles, en faisant deux ampoules prononcées comme « deuz ampoules.” Donc, beaucoup plus joli, n’est-ce pas?

Mais ce n’est pas tout là est à lui. Oh non. Vous ne faites pas toujours des liaisons avec les lettres que j’ai énumérées. Passons donc en revue les détails du moment où vous devriez et ne devriez pas faire la liaison.

Liaison de votre vie où c’est…

  • Après un pronom.
  • Avant un nom.
  • Un certain nombre.,
  • Une préposition avec une syllabe comme chez ou fr.
  • vos articles indéfinis ou définis (les, des, un).

Quoi que vous fassiez, ne pas de liaison lorsqu’il est…

  • Un nom.
  • Après et (et).
  • avant onze (onze).
  • Après les noms.
  • Avant oui.

cela peut sembler une douleur pour obtenir tout cela droit, mais tôt ou tard, après peut-être quelques essais-erreurs (mineurs), certaines choses sembleront correctes alors que d’autres ne le font pas.

C’est français ! (C’est français!)

6., Que diable faire avec H

OK alors qu’en est-il de h quand il s’agit de liaisons? J’ai intentionnellement omis h de la dernière section parce qu’il joue selon ses propres règles.

Si vous étudiez le français depuis un certain temps, sachez que le h est silencieux en français. Mais que se passe-t-il lorsque vous essayez de mettre un article défini (le ou la) devant un mot h, et qu’en est-il des liaisons uhm…? Est-il, comme, une voyelle ou une consonne? La réponse est les deux.

avant de commencer à paniquer, tout cela est assez facile à expliquer, et implique seulement un peu de mémorisation du vocabulaire., Il existe deux types différents de « sons » h en français: h muet( muet « h »), et h aspiré (aspiré”h »).

H muet est traité comme une voyelle. Cela signifie donc que vous faites des contractions avec des mots comme hôpital, vous donnant l’hôpital ou une liaison prononcée comme les hôpitaux (« lez-hôpitaux”). Cela viendra instinctivement après avoir percé dans votre tête que le h est silencieux.

Voici quelques exemples de mots muets:

encore une fois, ceux-ci sont traités comme des voyelles, vous donnant l’histoire, l’huile et l’harmonie avec l’article défini (et prononcé en conséquence).,

de sorte que laisse le H aspiré, un h qui est traité comme une bonne vieille consonne. Plus vous allez en français, plus il sera difficile de lutter contre l « envie de lancer votre article défini dans ceux-ci, comme avec » l  » horloge. »Puisqu’elles sont traitées comme des consonnes, vous ne faites pas de liaisons, et vous prononceriez le le ou la en entier.

Voici quelques exemples de mots h aspiré:

attention: ce n’est pas parce que le H aspiré est traité comme une consonne qu’il est prononcé. Résistez à tout prix à l’envie., Cela peut sembler bizarre de ne pas faire la contraction d’une voyelle, mais c’est comme ça que les Français font leur truc.

Vous ne pouvez pas passer autant de temps à y penser, mais la même chose se produit en anglais avec la lettre « h”. comme vous le savez bien, on dirait « un câlin”, mais aussi « une heure. »Ceci est similaire à la règle française (sauf que nous prononçons parfois « h” en anglais): si elle a un son de voyelle, utilisez « an”, si elle a un son de consonne, utilisez « a”. gardez cela à l’esprit si jamais vous êtes confus au sujet des règles françaises.

7. Le Double L

Est-il prononcé comme un « l” ou comme un « y”?, C’est une question qui hantera votre prononciation française pour les jours à venir. Il y a une réponse, bien sûr, mais comme la plupart des choses françaises, la règle est remplie de trous.

En général, tout dépend de ce qui vient avant le remplissage.

A, e, o, u et y signalent un son « l”. Des mots comme elle (elle) et balle (balle) sont prononcés comme avec un « l” régulier. la règle générale est que si c’est une lettre autre que i, alors vous êtes sûr de le prononcer comme le « l” que vous connaissez et aimez.,

Mais

La lettre i est un enfant à problème, et vous devez faire attention à la prononciation des mots avec-ille en eux. Voici trois informations pour garder le-Ille droit:

1. S’il y a d’autres voyelles avant le-ille, alors elle se prononce comme un « y ». par exemple, mouiller (se mouiller), se prononce comme  » moui(y)er. »Voici quelques mots courants que vous connaissez peut-être qui jouent selon cette règle: taille (Taille), feuille (Papier) et paille (paille).

2., En général, vous prononceriez également-ille de la même manière lorsqu’il n’y a pas d’autres voyelles. C’est la règle générale. Ainsi, des mots comme fille (girl) et bille (marble) vont en toute sécurité avec le « y”.

3. Vous devez simplement connaître les exceptions (il n’y en a pas trop). La plupart d’entre eux vous apprendrez avec la pratique, mais voici quelques-uns des plus courants qui ne sont pas prononcés avec le son « y”, mais le son « l”:

8. La lettre O

Oh, le délicat O., Toutes les voyelles ne sont pas incluses dans cet article car nous essayons de nous concentrer sur les lettres et les sons qui sont des zones à problèmes. Et après le u, o est la voyelle la plus délicate. Ce n’est pas aussi farfelu à prononcer que u est pour les anglophones, mais il a deux distinctions en fonction des lettres qui le suivent.

il y a des o fermés et des O ouverts et des Cheerios (je plaisante).

pour un o ouvert, essayez ceci: Dites le mot botte (boot) et maintenez le son O ouvert. Regardez votre bouche dans le miroir et, bien sûr, vous constaterez qu’avec le O ouvert, votre bouche est plus ouverte.,

pour un o fermé, essayez bon mot (witticism) et maintenez le son o fermé. Vous constaterez qu’avec le o fermé, votre bouche sera plus fermée dans le miroir. Aller à la figure.

Alors, comment savez-vous comment se différencier? Eh bien, il n’y a que quelques lignes directrices dont vous devez vous soucier pour en avoir l’essentiel. Je dis « directives » parce que celles-ci ne s’appliquent peut-être pas tout le temps, mais elles vous aideront à vous donner une idée générale.

Il est souvent fermé, si…

1. Il a un accent circonflexe (la maison, comme vous la connaissez peut-être): ô.

2., C’est la dernière syllabe d’un mot, comme dans trop (trop).

3. Il est suivi d’un son” z », comme dans virtuose (virtuose).

c’est souvent un O ouvert if…it ‘ S suivi de consonnes (Non silencieuses) qui ne sont pas z. exemple: anglophone.

de plus, ces combinaisons de voyelles déroutantes qui peuvent vous avoir donné de l’agonie, au et eau, sont prononcées de la même manière qu’un o fermé. Hmm, plus simple qu’ils n’en ont l’air, n’est-ce pas?

ce n’est pas toutes les dernières règles de prononciation, mais il suffit de donner à ces taches collantes une course pour leur argent.,

avouons-le, ce genre de choses est difficile.

Les débutants ne devraient en aucun cas être découragés si leur accent n’est pas si grand.

Il s’agit de renforcer la confiance, d’écouter correctement le français parlé et de faire bouger la bouche autant que possible!

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

et encore une chose…

Si vous aimez apprendre le français sur votre propre temps et dans le confort de votre appareil intelligent, alors je serais négligent de ne pas vous parler de FluentU.,

FluentU a une grande variété de contenu, comme des interviews, des extraits documentaires et des webséries, comme vous pouvez le voir ici:

FluentU apporte des vidéos natives en français avec reach. Avec les légendes interactives, vous pouvez appuyer sur n’importe quel mot pour voir une image, une définition et des exemples utiles.

Par exemple, si vous tapez sur le mot « crois », vous verrez ceci:

la Pratique et de renforcer tout le vocabulaire que vous avez appris dans une vidéo avec le mode d’apprentissage., Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d’exemples pour le mot que vous apprenez, et jouer aux mini-jeux trouvés dans nos flashcards dynamiques, comme « remplir le blanc. »

tout au long, FluentU suit le vocabulaire que vous apprenez et utilise ces informations pour vous offrir une expérience totalement personnalisée. Vous recevrez des recommandations vidéo qui correspondent à vos intérêts et à votre niveau de progression actuel.

commencez à utiliser FluentU sur le site Web avec votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez L’application FluentU depuis les magasins iTunes ou Google Play.,

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le français avec des vidéos du monde réel.

vivez l’immersion française en ligne!

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *