Sonnet (Français)

Découvrez la poésie d’amour écrite par Vittoria Colonna il s’agit d’une introduction aux sonnets d’amour des femmes poètes de la renaissance, dont Vittoria Colonna, Gaspara Stampa et Lady Mary wroth.

avec L’aimable autorisation de Folger Shakespeare Library; CC-BY-SA 4.,0 (a Britannica Publishing Partner)voir toutes les vidéos de cet article

Sonnet, forme de vers fixe d’origine italienne composée de 14 lignes qui sont généralement des iambiques de cinq pieds rimant selon un schéma prescrit.

Britannica Quiz
Le b-a ba de la Poésie: Réalité ou Fiction?
la prose et la poésie sont-elles identiques? Les poèmes narratifs ont-ils tendance à être très courts? Testez le long et le court de vos connaissances poétiques dans ce quiz.,

Le sonnet est unique parmi les formes poétiques dans la littérature Occidentale en ce qu’il a conservé son attrait pour les grands poètes de cinq siècles. La forme semble être née au 13ème siècle chez l’école sicilienne des poètes de cour, qui ont été influencés par la poésie amoureuse des troubadours provençaux. De là, il s’est répandu en Toscane, où il a atteint sa plus haute expression au 14ème siècle dans les poèmes de Pétrarque., Son Canzoniere—une suite de poèmes comprenant 317 sonnets, adressés à sa bien-aimée idéalisée, Laura-a établi et perfectionné le sonnet Pétrarque (ou italien), qui reste l’une des deux principales formes de sonnet, ainsi que celle la plus utilisée. L’autre forme majeure est le sonnet anglais (ou shakespearien).

Le sonnet de Pétrarque traite son thème de manière caractéristique en deux parties. Les huit premières lignes, l’octave, énoncent un problème, posent une question ou expriment une tension émotionnelle. Les six dernières lignes, le sestet, résolvent le problème, répondent à la question ou soulagent la tension., L’octave est rimée abbaabba. Le schéma de rime du sestet varie; il peut être cdecde, cdccdc, ou cdedce. Le sonnet de Pétrarque a eu une influence majeure sur la poésie européenne. Il s’est rapidement naturalisé en Espagne, au Portugal et en France et a été introduit en Pologne, d’où il s’est répandu dans d’autres littératures Slaves. Dans la plupart des cas, la forme a été adaptée au mètre de base de la langue—par exemple, l’alexandrin (ligne iambique de 12 syllabes) en France et le pentamètre iambique en anglais.,

Le sonnet a été introduit en Angleterre, avec d’autres formes de vers italiens, par Sir Thomas Wyatt et Henry Howard, comte de Surrey, au 16ème siècle. Les nouvelles formes ont précipité la grande floraison élisabéthaine de la poésie lyrique, et la période Marque l’apogée de la popularité anglaise du sonnet. Au cours de l’adaptation de la forme italienne à une langue moins riche en rimes, les élisabéthains sont progressivement arrivés au sonnet anglais distinctif, qui est composé de trois quatrains, chacun ayant un schéma de rime indépendant, et se termine par un couplet rimé.,

obtenez un abonnement Britannica Premium et accédez à du contenu exclusif. ABAB cdcd efef GG est le système de rimes du sonnet anglais. Son plus grand nombre de rimes en fait une forme moins exigeante que le sonnet Pétrarque, mais ceci est compensé par la difficulté présentée par le couplet, qui doit résumer l’impact des quatrains précédents avec la force comprimée d’une épigramme grecque. Un exemple est le Sonnet de Shakespeare CXVI:

Permettez-moi de ne pas le mariage des vrais esprits
admettre des obstacles., L’amour n’est pas l’amour
qui modifie quand il altération trouve,
ou se plie avec le dissolvant pour enlever:
Oh, non! c’est une marque toujours fixée,
qui regarde les tempêtes et n’est jamais ébranlée;
c’est l’étoile de toute écorce errante,
dont la valeur est inconnue, bien que sa hauteur soit prise.
L’amour n’est pas le Fou Du Temps,bien que les lèvres et les joues roses
dans la boussole de sa faucille pliante viennent;
L’amour ne change pas avec ses brèves heures et semaines,
mais le porte même jusqu’au bord du malheur.
Si cela est une erreur et sur moi prouvé,
Je n’ai jamais écrit, ni aucun homme jamais aimé.,

l’utilisation typique élisabéthaine du sonnet était dans une séquence de poèmes d’amour à la manière de Pétrarque. Bien que chaque sonnet était un poème indépendant, en partie conventionnel dans le contenu et en partie auto-révélateur, la séquence avait l’intérêt supplémentaire de fournir quelque chose d’un développement narratif. Parmi les séquences élisabéthaines notables figurent Astrophel et Stella de Sir Philip Sidney (1591), Delia De Samuel Daniel (1592), Mirrour D’Idea de Michael Drayton (1594) et Amoretti D’Edmund Spenser (1591)., Le dernier travail nommé utilise une variante commune du sonnet (connu sous le nom de Spenserian) qui suit le modèle anglais de quatrain et de couplet mais ressemble à l’italien en utilisant un schéma de rime liée: abab bcbc cdcd ee. La plus grande de toutes les séquences de sonnets est peut-être celle de Shakespeare, adressée à un jeune homme et à une « dame noire. »Dans ces sonnets, la supposée histoire d’amour est moins intéressante que les réflexions sous-jacentes sur le temps et l’art, la croissance et la décadence, la gloire et la fortune.

dans son développement ultérieur, le sonnet devait s’écarter encore plus des thèmes de l’amour., Au moment où John Donne a écrit ses sonnets religieux (vers 1610) et Milton a écrit des sonnets sur des sujets politiques et religieux ou sur des thèmes personnels tels que sa cécité (c.-À-D., « Quand je considère comment ma lumière est dépensée”), le sonnet avait été étendu pour embrasser presque tous les sujets de la poésie.

c’est la vertu de cette forme courte qu’elle peut aller des « conceptions légères des amants” aux considérations de la vie, du temps, de la mort et de l’éternité, sans faire d’injustice à aucun d’entre eux., Même à l’époque romantique, malgré l’accent mis sur la liberté et la spontanéité, les sonnets continuent de défier les grands poètes. De nombreux écrivains anglais—dont William Wordsworth, John Keats et Elizabeth Barrett Browning-ont continué à écrire des sonnets Pétrarques. L’un des exemples les mieux connus de cette en anglais Wordsworth, « Le Monde Est Trop Avec Nous”:

Le monde est trop avec nous; la fin, et bientôt,
et des dépenses, nous jeter des déchets
de nos pouvoirs;
le Peu que nous voyons dans la Nature qui est la nôtre;
Nous avons donné notre cœur à l’écart, une sordide boon!,
cette mer qui met son sein à nu à la Lune,
Les vents qui hurleront à toute heure,
et sont rassemblés maintenant comme des fleurs endormies,
Pour cela, pour tout, nous sommes en décalage;
cela ne nous émeut pas.- Grand Dieu! Je préfère être
un païen Tété dans un credo dépassé;
ainsi pourrais-je, debout sur cette agréable Léa,
avoir des aperçus qui me rendraient
moins désespéré;
avoir la vue de Protée se levant de la mer;
ou entendre le vieux Triton souffler sa corne de couronne.,

à la fin du XIXe siècle, la séquence de sonnets d’amour a été ravivée par Elizabeth Barrett Browning dans Sonnets from the Portuguese (1850) et par Dante Gabriel Rossetti dans The House of Life (1876). L’œuvre la plus distinguée du XXe siècle est Sonnette an Orpheus (1922) de Rainer Maria Rilke.

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *