Traduire Cubaine Traduction en espagnol

1. ¿Qué bolá contigo?
cette phrase est équivalente à  » quoi de neuf avec vous?” ou « Comment ça va? »Bolá est aussi souvent orthographié volá.

2. ¿Qué Boléro?/ ¿Qué bolaita?/ ¿Qué vuelta?
La phrase est une autre version du premier argot qui demande comment ils vont.

3. Acere
Le mot se réfère à un ami masculin. C’est un terme informel utilisé pour s’adresser à n’importe qui comme colega ou amigo.

4. Yuma
Il est utilisé pour décrire un étranger blanc ou blond., Il n’est pas utilisé pour les étrangers dans d’autres parties de l’Amérique latine.

5. Gringo
Le terme est utilisé pour décrire une personne des États-Unis.

6. Un mate
Le terme fait référence à un baiser français.

7. ¡Tu maletín!
cela signifie votre mallette, mais c’est l’argot pour dire « c’est votre problème.

8. ¡Me resbala!
La phrase est équivalente à « ça glisse de moi », mais c’est l’argot pour la phrase  » Je m’en fous.”

9. Mantén tu latón con tapa.
La phrase similaire à « Garder le couvercle de votre poubelle,” mais il est utilisé pour dire « Garder un couvercle sur elle.”

10. ¡Chao pescao!,
Il est similaire à la signification du mot « ¡Adiós!” qui veut dire au revoir.

11. ¡Chao pescao!…¡Y a la vuelta hachis!
c’est comme dire  » à plus tard alligator! »et » après un moment, crocodile!”. Son sens littéral signifie  » au revoir, poisson! »et » la prochaine fois, la viande hachée!”.

12. Nos pillamos
il donne le même sens au dicton  » ¡nos vemos!” ce qui signifie « vous verrez plus tard.”

13. Tumba eso
cela signifie renverser cela, mais son sens argotique est comme dire « Laissez tomber le sujet.”

14. Fr talla
Sa signification littérale est « à la taille.,” C’est comme de dire « c’est un bon ajustement” en anglais. Cela suggère également que les gens se comprennent bien.

15. Me piro
Il est la même chose que de dire,  » je suis hors d’ici.”

16. Jamar
il se traduit par  » manger.”

17. Jamar des nations unies câble
Ce terme est utilisé pour décrire une personne en difficulté financière pour s’en sortir, sans abri, sans travail, etc.

18. Surnar
Il est similaire à  » dormir profondément.”

19. El chivo
Le mot fait référence à une bicyclette.

20. La pincha
il se traduit par  » le travail.”

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *