Was Sie wissen sollten
Herbst und Herbst werden austauschbar als Wörter für die Saison zwischen Sommer und Winter verwendet. Beide werden in amerikanischem und britischem Englisch verwendet, Der Sturz tritt jedoch häufiger in amerikanischem Englisch auf. Der Herbst gilt als der formellere Name für die Saison.
Die Bäume drehen sich; das Wetter wird Kühler; Kürbis-Gewürz-Lattes sind zurück—es ist Herbst!
Nein, dass ein Freund, der sich sehr für Englisch interessiert, dir sagt: Es ist Herbst., Wie also kamen zwei völlig unalike Wörter, um sich auf dieselbe Saison zu beziehen?
Sowohl ‚autumn‘ als auch ‚fall‘ stammen aus Großbritannien. Warum wird „Fall“ hauptsächlich in Amerika verwendet?
Das ältere der beiden Wörter ist Herbst, das erstmals in den 1300er Jahren aus dem lateinischen Wort autumnus ins Englische kam. (Etymologen sind sich nicht sicher, woher das lateinische Wort stammt.,) Es hatte umfangreiche Verwendung von seinem ersten Erscheinen in englischer Schrift, und das aus gutem Grund: der gemeinsame Name für diese Zwischensaison vor der Ankunft des Herbstes war Ernte, die möglicherweise verwirrend war, da Ernte sowohl auf die Zeit beziehen kann, wenn Ernten in der Regel geschieht (Herbst) sowie die tatsächliche Ernte von Pflanzen (Ernte). Das Wort Herbst war also ein großer Hit.
Namen für die Saison gab es aber nicht nur im Herbst., Dichter wurden weiterhin von den Veränderungen begeistert, die der Herbst mit sich brachte, und mit der Zeit wurde der Ausdruck „der Fall der Blätter“ mit der Jahreszeit in Verbindung gebracht. Dies wurde in den 1600er Jahren auf Herbst verkürzt.
Um diese Zeit expandierte Englands Reich schnell, was bedeutete, dass die englische Sprache weiterging. Ein Ort, an den es ging, war die Neue Welt, und es gründete Shop in Nordamerika in den 1600er Jahren. Im Laufe der Zeit divergierte das in Amerika gesprochene Englisch und das in Großbritannien gesprochene Englisch: Es gab nicht so viel Kontakt zwischen den beiden Gruppen von Englischsprechern., Werfen Sie in die Mischung die Unabhängigkeit der Vereinigten Staaten, und die Tatsache, dass die Art von Englisch in Amerika gesprochen wurde Teil unserer frühen nationalen Identität, und die Kluft zwischen den beiden Dialekten des Englischen erweitert.
Eine Handvoll Wörter geriet in die Identitätskrise, und herbst war einer von ihnen. Sowohl Herbst als auch Herbst wurden in Großbritannien geboren und emigrierten beide nach Amerika. Aber der Herbst war bei weitem der populärere Begriff für eine lange Zeit., Tatsächlich wurde das“ herbstliche “ Gefühl des Herbstes erst 1755 in ein Wörterbuch eingetragen, als Samuel Johnson es zum ersten Mal in sein Wörterbuch der englischen Sprache einführte. jahrhunderts hatten sich amerikanisches Englisch und britisches Englisch getrennt, und so war Herbst und Herbst., Ein früher amerikanischer Lexikograph, John Pickering, bemerkte in seinem Eintrag für den Herbst:
Ein Freund hat mich auf die folgende Bemerkung zu diesem Wort hingewiesen: „In Nordamerika die Jahreszeit, in der dies stattfindet, leitet ihren Namen von diesem Umstand ab, und anstelle des Herbstes wird allgemein der Herbst genannt.,“
—John Pickering, Ein Vokabular, oder Sammlung von Wörtern, Die Wurden Angeblich typisch für die Vereinigten Staaten von Amerika, 1816
Wir sind nicht sicher, warum fallen blühte in den Vereinigten Staaten—Pickering ‚ s Freund gibt uns keine weiteren Einzelheiten, aber von der Mitte der 1800er, und der Herbst war als rein amerikanischen von American lexicographers. Herbst wird immer noch gelegentlich in Ländern verwendet, in denen britisches Englisch gesprochen wird, aber normalerweise nur in einer Handvoll fester Phrasen, wie Frühling und Herbst.,