Langusten sind eigentlich keine Fische. So haben sie ihren Namen bekommen.

Der Sommer beginnt diese Woche, eine tolle Zeit für ein Fischkochen. Wie würdest du die Kreatur oben nennen?

Nein, es ist kein Baby Hummer oder eine seltsam aussehende Garnelen. Was Sie es nennen, hängt wahrscheinlich davon ab, wo Sie aufgewachsen sind. Sie könnten es als „Langusten“, „Krebse“ oder „Crawdad“ kennen.“

Dieser letzte ist wahrscheinlich der am wenigsten bekannte, aber nicht der unbekannteste., Die Leute strömten nach Merriam-Webster, um nach „Crawdads“ zu suchen, nachdem die Autorin Celia Owens in einer Fernsehsendung erschien, um ihr erstes Buch zu besprechen, Wo die Crawdads singen. (Die Antwort: Nur in der Wildnis, wenn man sie nur hören kann. Und dann stellen Sie es sich wahrscheinlich vor. Crawdads singen nicht.)

ICYMI: Handzeichen sind nützlich – aber nicht universell

„Crawdad“, „M-W helpfully explained“, ist das Synonym der Wörter Langusten und Krebse, die hauptsächlich westlich der Appalachen verwendet werden, um das Wassertier zu meinen, das wie ein kleiner Hummer aussieht und in Flüssen und Bächen lebt.,“Nach unserer Erfahrung werden sie auch „Crawdaddies“ genannt, ein Diminutiv. Und an einigen Stellen, so heißt es im Wörterbuch des regionalen Englisch, werden sie „Crawdabs“ genannt.“

Aber sie sind keine Fische; Sie sind Krebstiere, Cousins von Hummern und Garnelen und Krabben und anderen Arten. Sie haben ihre fischigen Namen nicht bekommen, weil sie im Wasser leben. Tatsächlich leben einige „Langusten“ sowohl an Land als auch im Wasser., Stattdessen, wie M-W sagt:

Melden Sie sich für die tägliche E-Mail von CJR an

Krebse sind eine veränderte Form des mittelenglischen Wortes crevis, das vom anglo-französischen Wort creveis abgeleitet ist, das die zweite Silbe betont. Diese Silbe wurde als-Fisch häufig genug gehört und wiederholt, um das Wort in Richtung des englischeren Namens zu ändern.“

“ Crawfish “ ist wahrscheinlich die häufigste Verwendung in den Vereinigten Staaten., Erweitern Sie den Regionalismus noch weiter, obwohl, und Sie könnten „Langusten“ in London Fischmärkte finden. Aber dort ist es wirklich ein „stacheliger Hummer“, auch „dorniger Hummer“ genannt.“Das sind Hummer mit schönen Schwänzen, aber ohne die großen Krallen.

Bild über Wikimedia Commons.

Es gibt noch einen Cousin, den die Franzosen „langoustine“ nennen, und sie sehen so aus:

Bild über Wikimedia Commons.,

Diese sehen eher aus wie “ Langusten „als“ Hummer “ mit längeren Krallen.

Warten. Es wird noch schlimmer: Diese “ Langoustine „werden auch“ Dublin Bay Prawns “ genannt, sagt M-W. „Garnelen“ wird normalerweise als Synonym für Garnelen angesehen, obwohl die „Garnelen“-Familie wissenschaftlich gesehen „jede von verschiedenen weit verbreiteten essbaren Decapod-Krebstieren“ umfasst, einschließlich dem, was wir hier „Langustine“ nennen.“(Das französische Wort für “ Garnelen „ist“ Crevette „und bringt uns zurück zu“ Creveis.“)

Aber warten. Es gibt mehr! Sie können auch “ langostino.“

Trotz seines Italienisch klingenden Namen., „langostino“ kommt aus dem Spanischen für … “ stacheliger Hummer „oder“ kleiner Hummer.“Obwohl sie manchmal als Hummer vermarktet werden (und auch als „gedrungene Hummer“ bezeichnet werden), sind sie enger mit Einsiedler-oder Porzellankrabben verwandt. Dieses hilfreiche Diagramm von seafoodsource.com zeigt den Unterschied.

In den USA soll die Kennzeichnung von Lebensmitteln Ihnen sagen, was Sie essen. Wie Seafoodsource sagt, können Menüs und andere Lebensmitteletiketten „Langostino“ „Hummer“ nennen, solange ein Modifikator hinzugefügt wird, wie „Langostino Hummer“ oder „Squat Hummer.,“Aber im Jahr 2016 testete Inside Edition den“ Hummer „in 28 Restaurants im ganzen Land und stellte fest, dass mehr als ein Drittel Hummer in Rechnung stellte, aber etwas billiger verkaufte, einschließlich „Langostino“.“

Restaurants und Fischgeschäfte, die ein klassischeres Publikum und höhere Preise anziehen möchten, sind möglicherweise anfällig für Krustentierinflation, bei der das schickere Wort die Genauigkeit der Kennzeichnung ersetzt.

Wenn Sie also das nächste Mal „Langustinen“ kaufen, stellen Sie sicher, dass es sich nicht wirklich um „Langusten“, „Krebse“ oder „Crawdads“ handelt, die Sie möglicherweise in einem schlammigen Hinterhof abholen können.

Oder einfach einen Burger bestellen.,

ICYMI: Wie die Kadenz beeinflusst Satz-Struktur

Hat Amerika jemals benötigt, ein Medien-watchdog-mehr, als jetzt? Helfen Sie uns, indem Sie CJR heute beitreten.

Merrill Perlman leitete Copy Desks im Newsroom der New York Times, wo sie fünfundzwanzig Jahre lang arbeitete. Folgen Sie ihr auf Twitter unter @meperl.

TOP BILD: Bild von Perkons via .

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.