świadomość francuskiej wymowy: 8 głównych punktów powinieneś nauczyć się jak najszybciej

Co jest największym, najbardziej irytującym problemem dla uczących się francuskiego?

skąd ten francuski akcent, oczywiście.

często nie przychodzi naturalnie do anglojęzycznych, a jednak Francuski sprawia, że wydaje się tak łatwe.

teraz, pamiętaj, to nie koniec świata, jeśli wszystko jest źle wymawiane.,

nawet jeśli twoja niezdolność do poprawnego wymawiania niektórych dźwięków samogłosek, takich jak francuskie ou i u, zmienia znaczenie tego, co próbujesz powiedzieć, nadal istnieją sposoby obejścia tego.

dopóki jesteś rozumiany, mów!

na szczęście wiele problemów związanych z akcentem można łatwo naprawić.

w rzeczywistości wiele z nich można prawdopodobnie przypisać podstawowym zasadom wymowy.

” ale już się ich nauczyłem!”możesz myśleć.,

Hej, czy poświęciłeś je pamięci pierwszego dnia, czy dopiero teraz próbujesz zgłębić specyfikę francuskiej wymowy, są warte przejrzenia i skorzystają na dłuższej perspektywie.

więc zrób sobie przerwę od oglądania filmów, sprawdzania gramatyki i czytania książek, a teraz ucisz te dźwięki.

zanim się obejrzysz, będziesz miał wszystkie francuskie słowa płynące płynnie z twoich ust.

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię., (Download)

jak sprawić, by Twoja wymowa płynęła

gdzie usłyszeć rzeczy wymawiane we właściwy sposób

dobrze i dobrze jest przeczytać poradnik na temat wymowy, ale skąd masz wiedzieć, że robisz to dobrze tylko z pisemnych zasad?

Jeśli jesteś już po kolana w grze immersion, to masz słuchy poprawnie wymawiane francuski w źródłach, począwszy od wielkich francuskich sztuk do pobranych muzyki frankofońskiej., Ale jeśli wymowa jest obszarem, który naprawdę sprawia, że potykasz się i denerwujesz, dobrym pomysłem jest znalezienie zasobów audio i wizualnych, które pomogą ci nad tym pracować.

Jeśli szukasz czegoś do zrobienia w samochodzie, skupienie się na francuskiej wymowie za pomocą podcastów i kursów audio jest dobrym rozwiązaniem. Tego typu kursy zazwyczaj pozostawiają czas na odpowiedź i wypróbowanie wymowy dla siebie, kładąc nacisk na dźwięki, które uczniowie się potknęli.

można również znaleźć więcej interaktywnych kursów wykorzystujących dźwięk., Jeśli szukasz czegoś w rodzaju kursu przed wyjazdem do obszaru francuskojęzycznego i chcesz nauczyć się dobrej wymowy w tym samym czasie, rozważ rozpoczęcie konwersacji francuskiego z ed2go. Lekcje są oparte na dialogach, dzięki czemu możesz od samego początku ćwiczyć słuchanie i mówienie.

w czasach, gdy możesz skupić swoją uwagę bardziej swobodnie, YouTube ma mnóstwo kanałów, które są wyłącznie po to, aby uzyskać wszystkie te dźwięki nosowe i gardłowe r prawo.

w rzeczywistości połączyłem się z niektórymi konkretnymi filmami w tym poście, aby pomóc w niektórych obszarach problemów z wymową., Ale jeśli potrzebujesz ogólnego kursu wymowy, lub jeśli nie obejmę tej kombinacji liter, która sprawia, że jąkasz się, sprawdź kanał FrenchSounds lub sekcję francuskiej wymowy Frencheezee.

i oczywiście FluentU ma mnóstwo zasobów wideo, które mogą pomóc w wymowie i wiele, wiele więcej!

FluentU wykorzystuje prawdziwe filmy-takie jak teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące rozmowy—i zamienia je w spersonalizowane lekcje nauki języka.,

Jak ćwiczyć wymowę

istnieją dwa główne sposoby ćwiczenia wymowy i akcentu francuskiego:

  • powtarzaj dźwięki i słowa za pomocą zasobów, o których już mówiliśmy (co jest wciągającą zabawą).
  • Wyjdź i rozmawiaj po francusku!

pierwszy sposób osiąga się w dość prosty sposób: użyj lekcji audio lub wideo na temat wymowy, która daje Ci czas (i zachęca) do powtórzenia słowa lub frazy. Następnie powtarzaj słowo lub frazę, aż zabrzmisz jak francuski ekspert. To prawie za proste, prawda?,

aby zmierzyć się z prawdziwym wyzwaniem, potrzebujesz partnera do wymiany językowej lub nauczyciela języka francuskiego-zasadniczo kogoś, z kim możesz porozmawiać. Może to być ktoś z Twojej francuskiej klasy lub Twojej kanadyjskiej ciotki—po prostu uważaj na różnice Francuskie Quebec) – najlepiej ktoś, kto jest co najmniej nieco bardziej wykwalifikowanych niż jesteś i może poprawić cię, gdy popełnisz błąd.

nie bój się również mówić do siebie po francusku, aby ćwiczyć te mięśnie francuskiej wymowy. Zaufaj mi, wszyscy odnoszący sukcesy uczniowie francuskiego w pewnym momencie to zrobili.,

Ucz się francuskiej wymowy: 8 Zasad i dźwięków You ' ve Gotta Get Down

chociaż Francuski ma znacznie więcej niż osiem zasad i dźwięków, które musisz znać, prawdopodobnie znasz już wiele podstaw, nawet jeśli dopiero zaczynasz. Na przykład zdecydowana większość spółgłosek wymawia się w sposób, w jaki wymawiamy je w języku angielskim.

Jeśli zaczynasz od kwadratu z wymową francuską (a jeśli tak, Witaj w cudownym świecie języka francuskiego!), należy sprawdzić co najmniej jeden z zasobów omówiłem powyżej.,

to tylko osiem głównych plam problemowych, plam problemowych, które mogą potknąć początkujących i pozostają bólem nawet daleko w zaawansowanych latach. Jeśli nie jesteś stale wokół Francuzów, a może po prostu nie słyszysz niuansów niektórych słów, gdy są one wypowiadane, niektóre z nich mogą być trudne do wiercenia w ładne i dobre. Ale po to tu jestem, więc ruszajmy z elektronarzędziami!

aby ich posłuchać, sprawdź link w każdym tytule.

1. Francuski R

dla mnie to klasyczne francuskie brzmienie., To może być ten, z którym zmagasz się najbardziej, ale w końcu staje się najbardziej zabawny. Aby to wymówić, będziesz chciał użyć gardła. Idź za nim, jakbyś próbował płukać gardło. Aby znaleźć miejsce w gardle, z którego powinieneś płukać gardło, wydaj dźwięk „k”, a następnie Wymów „k” z zamkniętym gardłem.

ponieważ tak naprawdę nie ma angielskiego odpowiednika tego dźwięku, czasami instynkt będzie wymawiał r tak, jak go znamy, ale brzmiące po francusku dość mocno wymaga poprawienia tego dźwięku, więc ćwiczcie, ćwiczcie, ćwiczcie!,

oto kilka słów do Ćwiczenia r:

arriver (przyjechać)
vraiment (naprawdę)
sucre (cukier)
frère (brat)

2. Francuski U

„Co jest takiego trudnego w literce u?”pytasz. Oh ho ho! Cóż, gdybyś nie wiedział, Francuski u ma wymowę, która nie istnieje w języku angielskim. Wraz z r jest to jeden z trudniejszych dźwięków do poprawienia.

ale hej, jak już to zapiszesz, to będziesz przeszukiwał większość słów. Aby to wymówić, Wymów „ee” po angielsku i przytrzymaj, a następnie dookoła ust., Jeśli masz problem z uzyskaniem go w ten sposób, sprawdź link powyżej.

oprócz francuskiej samogłoski u, istnieje również samogłoska ou, która jest wymawiana nieco inaczej, więc musimy dokonać rozróżnienia. Nie daj się zwieść: Tu i tout brzmią inaczej. Aby wymówić dźwięk ou, pomyśl „zupa.”Prawdopodobnie znajdziesz ten dźwięk łatwiejsze do wymówienia niż zwykły stary u. najlepszym sposobem, aby odróżnić dwa w sferze własnych ust jest pamiętać, że z u, twój język będzie dalej niż z ou.

oto kilka słów do Ćwiczenia u (vs., ou) z:

tu and tout (you/all)
vue and vous (sight/you)
jus and joue (juice/play)

powinieneś usłyszeć różnicę między parami, a jeśli nie, wróć do miejsca, w którym kładziesz język (OK, to brzmiało dziwnie).

3. Francuski Dźwięk ciszy

To była jedna z najważniejszych rzeczy, które na początku mnie zaskoczyły. Są te wszystkie litery na końcach słów (i Nie, Nie mówię tylko o tym cichym e) , których po prostu nie wymawiasz.

” och, wszystkie te cztery litery, ja tylko…nie wymawiam ich?”Tak, zostaw je., Nie martw się, przyzwyczaisz się.

Ciche litery, lub lettres muettes, jak większość pojęć językowych w języku francuskim, mają reguły i wyjątki. W języku angielskim mamy ciche ” e ” na ton słów, a w języku francuskim ciche e obowiązuje wiele tych samych zasad. Jeśli nie ma na nim akcentu lub jest częścią dwuliterowego słowa, takiego jak le lub ce, nie wymawia się tego e.,

jest coś więcej do francuskich cichych liter niż tylko e, a najlepszym sposobem, aby te ciche spółgłoski w dół (inne niż prosto-up zanurzając się w języku francuskim) jest zapoznanie się z tym, które końcówki są wymawiane, a które nie.

są one zwykle wymawiane na końcu słowa: b, c, f, L, q, r

ponownie, to nie jest trudne i szybkie reguły. Podobnie jak angielski, francuski jest pełen wyjątków, które lubią przyjść na Ciebie ze wszystkich stron. Typowe wyjątki – jak-er Bezokoliczniki i blanc (biały), w których te spółgłoski nie są wymawiane-nauczysz się z czasem.,

na razie skoncentruj się na wymawianiu zakończeń słów takich jak:

un club (organizacja)
avec (Z)
actif (aktywny)
un look (wygląd)
un bol (miska)
cinq (pięć)
hiver (zima)

więc teraz, gdy wiesz (w większości), co możesz zrobić powinien wymawiać, wracając do cichego traktowania.

zwykle nie są wymawiane na końcu słowa: p, g, n, m, s, t, d, x, z

tutaj sprawy stają się prostsze., To dużo liter, które właśnie wymieniłem, co oznacza, że większość czasu, poza codziennymi wyjątkami (większość z nich to albo właściwe rzeczowniki lub słowa zapożyczone z innego języka), opuszczasz tę ostatnią literę. Przestań. Nie wymawiaj tego.

aby dać ci pomysł, oto kilka słów, w których zostawiasz zakończenie wiszące:

ogólna zasada tutaj kończy się na tym, że prawdopodobnie nie powinieneś mówić ostatniej spółgłoski, a jeśli ma być wymawiana, mam nadzieję, że twoi francuscy przyjaciele cię poprawią.,

zwróć uwagę na te wyjątki, gdy oglądasz swoje ulubione francuskie programy telewizyjne (tutaj przydają się Francuskie napisy)!

4. Samogłoski, po których następuje M lub N (nosowe)

pamiętasz, jak jako dziecko próbowałeś naśladować Francuski, zatykałeś nos i mówiłeś o rogalikach? Dobrze, że dźwięk nosa, że tak wielu ludzi się zawiesił na jest bardzo część języka francuskiego i może okazać się wymowa trudne miejsce dla wielu.

czy to znaczy, że musisz zatkać nos podczas mówienia? Nie, to po prostu niegrzeczne., W rzeczywistości, cały sens samogłosek nosowych polega na tym, że z regularnymi samogłoskami ustnymi, samogłoska jest wymawiana tylko ustami, a z nosem, jest wymawiana z powietrzem wychodzącym z nosa i ust. Jakże się pomyliłaś.

kilka akapitów temu mówiłem, że m I n nie są wymawiane na końcach wyrazów i to tego nie zmienia. Kiedy je widzisz, musisz tylko wiedzieć, że samogłoska staje się nosowa, więc zacznij przepychać to powietrze przez nos!

Jeśli nadal jesteś jak „Air out of my nose? Co jest?,”spróbuj nucić literą” M „(„mmmmmmmmmm”), a następnie literą „n”(„nnnnnnnnnn”). Powinniście czuć wibracje w nosie, jeśli go dotykacie.

coś, o czym należy pamiętać: jeśli po M lub n następuje Inna samogłoska, to nie jest to dźwięk nosowy. Na przykład, un jest nosowe, ale une nie jest.

oto kilka francuskich słów do Ćwiczenia samogłosek nosowych:

quand (when)
plein (full)
lundi (Monday)
emporter (to bring)
important (important)
bon (good)

Czy czujesz powietrze wychodzące z nosa i ust?, Powinieneś czuć różnicę między tymi dźwiękami nosowymi a regularnym dźwiękiem ” am ” lub ” an ” w języku angielskim.

5.

wszystko musi płynąć. Jeśli mówisz poprawnie po francusku, to wszystko powinno wyjść jak jeden piękny wiersz. Łączniki są zasadniczo łącznikiem między dwoma słowami, które w przeciwnym razie brzmiałyby niezręcznie.

oto co mam na myśli: powiedzmy, że chcesz powiedzieć ampułki J ' ai deux (mam dwie żarówki). Normalnie ignorujesz x na końcu deux i przechodzisz do następnego słowa jak zwykle (mając nadzieję, że twój akcent zrobi sztuczkę, aby płynął).,

tutaj jednak, ponieważ następujące słowo zaczyna się od samogłoski, nie możesz zostawić tego x wiszącego jak zwykle. Gdybyś zostawił to wiszące, miałbyś coś, co brzmiałoby jak ” ampułki deu.”Co dla nas mówiących po angielsku nie brzmi jak koniec świata, ale uwierz mi, łącznik sprawia, że jest ładniejszy.

jest kilka kluczowych rzeczy, które należy wiedzieć, aby zwroty takie jak ampułki deux miały ten francuski rezonans. Oto więc spółgłoski, które mogą wywołać łącznik (i jak wtedy brzmi):

  • d brzmi jak t.
  • N I P brzmią jak one same.,
  • S I x brzmią jak z.

Jeśli widzisz jedną z tych liter na końcu słowa z samogłoską rozpoczynającą następujące słowo, wymawiasz je zgodnie z tymi zasadami, co sprawia, że ampułki deux wymawiają się jak „ampułki deuz.”O wiele ładniejsza, prawda?

ale to nie wszystko. O nie. Nie zawsze łączysz się z listami, które wymieniłem. Przejdźmy więc do szczegółów, kiedy powinieneś, a nie powinieneś nawiązywać kontaktów.

  • po zaimku.
  • przed rzeczownikiem.
  • liczba.,
  • przyimek z jedną sylabą jak chez lub en.
  • Twoje artykuły nieokreślone lub określone (les, des, un).

cokolwiek robisz, nie mieszaj się, gdy jest…

  • imię.
  • Po et (i).
  • przed onze (jedenaście).
  • Po rzeczownikach.
  • przed oui.

może to wydawać się bólem, aby to wszystko wyprostować, ale prędzej czy później, może po niektórych (drobnych) próbach i błędach, pewne rzeczy zabrzmią poprawnie, podczas gdy inne nie.

C ' est français ! (To po francusku!)

6., Co do cholery zrobić z H

ok więc co z h jeśli chodzi o łączniki? Celowo pominąłem h z ostatniej sekcji, ponieważ gra według własnych zasad.

Jeśli uczysz się francuskiego przez jakiś czas, powinieneś wiedzieć, że h milczy po francusku. Ale co się dzieje, gdy próbujesz umieścić przed wyrazem H określony artykuł (le lub la), a co z uhm… To samogłoska czy spółgłoska? Odpowiedź brzmi Jedno i drugie.

zanim zaczniesz świrować, to wszystko jest dość łatwe do wyjaśnienia i wymaga tylko odrobiny zapamiętywania słownictwa., Istnieją dwa różne rodzaje „dźwięków” h w języku francuskim: H muet (nieme „h”) I H aspiré (aspirated „h”).

h muet jest traktowany jak samogłoska. Oznacza to, że używa się słów takich jak hôpital, dających l ' hôpital lub wymawianego łącznika, jak les hôpitaux („lez-hôpitaux”). To przyjdzie instynktownie po tym, jak wywiercisz to do głowy, że h milczy.

oto kilka przykładów słów h muet:

więc znowu, te są traktowane jak samogłoski, dając l 'histoire, l' huile i L ' Harmonie z określonym artykułem (i wymawiane odpowiednio).,

tak więc pozostawia się H aspiré, h, która jest traktowana jak stara dobra spółgłoska. Im dalej będziesz mówić po francusku, tym trudniej będzie walczyć z pragnieniem wprowadzenia do nich określonego artykułu, jak w przypadku ” l ' Horloge.”Ponieważ są one traktowane jak spółgłoski, nie wykonujesz połączeń i wymawiasz w całości le lub la.

oto kilka przykładów słów H aspiré:

Ostrzeżenie: tylko dlatego, że aspiracja h jest traktowana jak spółgłoska, nie oznacza, że jest wymawiana. Oprzyj się popędowi za wszelką cenę., To może wydawać się dziwne, nie robi skurcz dla samogłoski dźwięk, ale tak Francuzi robią swoje rzeczy.

możesz nie poświęcać tyle czasu na myślenie o tym, ale to samo dzieje się w języku angielskim z literą „h”. jak dobrze wiesz, można powiedzieć „uścisk”, ale także „godzina.”Jest to podobne do zasady francuskiej (z wyjątkiem wymawiamy „h” czasami w języku angielskim): jeśli ma dźwięk samogłoski, użyj „an”, jeśli ma dźwięk spółgłoski, użyj „a”.

7. Podwójne L

czy wymawia się jak „l” czy jak „y”?, Jest to pytanie, które będzie nawiedzać Twoją francuską wymowę przez wiele dni. Jest odpowiedź, oczywiście, ale jak większość rzeczy francuskich, zasada jest wypełniona dziurami.

ogólnie rzecz biorąc wszystko zależy od tego, co nastąpi przed ll.

A, e, o, U I y sygnalizują dźwięk „l”. Słowa takie jak elle (ona) i balle (Piłka) są wymawiane jak z regularnym „l”. ogólna zasada jest taka, że jeśli jest to jakaś litera inna niż i, to możesz bezpiecznie wymówić ją jak „l”, którą znasz i kochasz.,

ale…

litera i jest dzieckiem problemowym i trzeba uważać na wymowę słów z-ille w nich. Oto trzy informacje, które pozwolą utrzymać-ille prosto:

1. Jeśli istnieją inne samogłoski przed-ille, to wymawia się je JAK „y”. na przykład mouiller (zmoknąć), wymawia się jak ” moui (y)er.”Oto kilka popularnych słów, które możesz znać, grając według tej zasady: taille( rozmiar), feuille (Papier) i paille (słoma).

2., Ogólnie rzecz biorąc, wymawiasz-ille w ten sam sposób, gdy nie ma innych samogłosek. Taka jest ogólna zasada. Tak więc słowa takie jak fille (dziewczyna) i bille (marmur) bezpiecznie idą z „y.”

3. Po prostu musisz znać wyjątki (nie ma ich zbyt wiele). Większość z nich nauczysz się z praktyki, ale oto niektóre z najczęstszych, które nie są wymawiane dźwiękiem „y”, ale „L”:

8. Literka O

Oh, tricky o., Nie wszystkie samogłoski są zawarte w tym poście, ponieważ staramy się skoncentrować na literach i dźwiękach, które są obszarami problemowymi. A po u, o jest najtrudniejszą samogłoską. To nie jest tak naciągane do wymówienia jak u jest dla angielskich mówców, ale ma dwa wyróżnienia w zależności od liter, które następują po nim.

są zamknięte o 'S i otwarte o' S i Cheerios (tylko żartowałem).

aby uzyskać otwarte o, spróbuj użyć słowa botte (boot) i przytrzymaj otwarty dźwięk o. Uważaj na swoje usta w lustrze, a na pewno zauważysz, że z otwartym o, twoje usta są bardziej otwarte.,

dla zamkniętego o, spróbuj bon mot (dowcip) i przytrzymaj zamknięty dźwięk o. Przekonasz się, że przy zamkniętym o, twoje usta będą bardziej zamknięte w lustrze. Pomyśl.

więc skąd wiesz jak odróżnić? Cóż, jest tylko kilka wskazówek, którymi musisz się martwić, aby zrozumieć sedno. Mówię „wytyczne”, ponieważ mogą one nie mieć zastosowania cały czas, ale pomogą dać ogólny pomysł.

często jest to zamknięte o, Jeśli…

1. Ma akcent circumflex (dom, jak możesz wiedzieć): ô.

2., Jest to ostatnia sylaba słowa, jak w trop (też).

3. Po nim następuje dźwięk „z”, jak w virtuose (wirtuoz).

to często otwarte o if…it ' s następuje (nieme) spółgłoski dźwięczne, które nie są z. Przykład: anglofon.

ponadto te myląco wyglądające kombinacje samogłosek, które mogły dać ci agony, au i eau, wymawiane są tak samo jak zamknięte o. Prostsze niż wyglądają, prawda?

To nie jest ostatnia zasada wymowy, ale wystarczy, aby te lepkie plamy poszły za swoje pieniądze.,

spójrzmy prawdzie w oczy, to jest trudne.

początkujący w żaden sposób nie powinni się zniechęcać, jeśli ich akcent nie jest tak wielki.

chodzi o budowanie pewności siebie, słuchanie poprawnego mówienia po francusku i poruszanie ustami w jak największym stopniu!

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Download)

I jeszcze jedno…

Jeśli lubisz uczyć się francuskiego w wolnym czasie i w zaciszu swojego smartfona, to byłbym niedbały, nie mówiąc ci o FluentU.,

FluentU ma szeroką gamę wspaniałych treści, takich jak wywiady, fragmenty dokumentów i seriale internetowe, jak możesz zobaczyć tutaj:

FluentU oferuje rodzime francuskie filmy z Zasięgiem. Dzięki interaktywnym podpisom możesz stuknąć dowolne słowo, aby zobaczyć obraz, definicję i przydatne przykłady.

na przykład, jeśli dotkniesz słowa „crois”, zobaczysz to:

ćwicz i wzmocnij całe słownictwo, którego nauczyłeś się w danym filmie za pomocą trybu uczenia się., Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów uczonego słowa i zagraj w minigry znalezione na naszych dynamicznych kartach, takie jak ” wypełnij puste pole.”

FluentU śledzi słownictwo, którego się uczysz i wykorzystuje te informacje, aby zapewnić Ci całkowicie spersonalizowane wrażenia. Otrzymasz rekomendacje wideo, które odpowiadają Twoim zainteresowaniom i aktualnemu poziomowi postępu.

zacznij korzystać z FluentU na stronie internetowej za pomocą komputera lub tabletu lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację FluentU ze sklepów iTunes lub Google Play.,

Jeśli spodobał ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę francuskiego z prawdziwymi filmami.

Doświadcz francuskiego zanurzenia online!

Share

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *