Raki nie są rybami. Oto jak się nazywali.

lato zaczyna się w tym tygodniu.świetny czas na rybę. Jak nazwałbyś to stworzenie na górze?

nie, to nie jest Homar ani dziwnie wyglądająca krewetka. To, co nazywasz, prawdopodobnie zależy od tego, gdzie dorastałeś. Możesz to znać jako „raki”, „raki” lub ” crawdad.”

ten ostatni jest chyba najmniej znany, ale nie najbardziej nieznany., Ludzie przybywali do Merriam-Webster, aby wyszukać „crawdads” po tym, jak autorka Celia Owens pojawiła się w programie telewizyjnym, aby omówić swoją pierwszą książkę, w której Crawdads śpiewają. (Odpowiedź: tylko na pustyni, kiedy tylko można je usłyszeć. I pewnie sobie to wyobrażasz. Crawdady nie śpiewają.)

ICYMI: znaki ręczne są przydatne—ale nie uniwersalne

„Crawdad,” m-w pomocnie wyjaśnione, „jest synonimem słowa crawfish i raki, który jest używany głównie na zachód od Appalachów, aby oznaczać zwierzę wodne, które wygląda jak mały homar i żyje w rzekach i strumieniach.,”Z naszego doświadczenia są one również nazywane „crawdaddies”, zdrobnieniem. W kilku miejscach Słownik Regionalnego języka angielskiego mówi, że nazywa się je ” crawdabs.”

ale to nie ryby, to skorupiaki, krewetki, krewetki i inne gatunki. Nie dostali swoich rybnych imion, bo żyją w wodzie. W rzeczywistości niektóre „raki” żyją zarówno na lądzie, jak i w wodzie., Zamiast tego, jak M-W mówi:

Zapisz się na codzienny e-mail CJR

raki to zmieniona forma środkowego angielskiego słowa crevis, które pochodzi od angielsko-francuskiego słowa creveis, który miał akcent na drugą sylabę. Sylaba ta była słyszana i powtarzana jako-fish wystarczająco często, aby zmienić słowo w kierunku bardziej anglojęzycznej nazwy.”

” Crawfish ” jest prawdopodobnie najczęściej używanym w Stanach Zjednoczonych., Rozwiń regionalizm jeszcze dalej, a na londyńskich rynkach rybnych możesz znaleźć „langusty”. Ale tam jest naprawdę „kolczasty Homar”, zwany też ” kolczastym homarem.”To homary z ładnymi ogonami, ale bez dużych pazurów.

obraz w Wikimedia Commons.

jest jeszcze jeden kuzyn, który Francuzi nazywają „langoustine”, i wyglądają tak:

obraz w Wikimedia Commons.,

te wyglądają bardziej jak „raki” niż „homary”, z dłuższymi pazurami.

czekaj. Jest jeszcze gorzej: te „langusty” nazywane są również „krewetkami z Zatoki Dublińskiej” – mówi M-W. „Krewetka” jest zwykle uważana za synonim krewetek, choć, z naukowego punktu widzenia, rodzina „krewetki” obejmuje, M-W mówi, „każdy z różnych szeroko rozpowszechnionych jadalnych skorupiaków dekapod”, w tym to, co nazywamy tutaj ” langustyna.”(Francuskie słowo oznaczające „krewetki” to „crevette”, co przenosi nas z powrotem do ” creveis.”)

ale czekaj. To nie wszystko! Można również znaleźć ” langostino.”

pomimo włosko brzmiącej nazwy., „langostino” pochodzi z hiszpańskiego od „kolczastego homara” lub „małego homara”.”Choć są one czasami sprzedawane jako homary (a także nazywane „homarami przysiadowymi”), są bliżej spokrewnione z krabami pustelnikami lub porcelanowymi. Ten pomocny Wykres z seafoodsource.com pokazuje różnicę.

w Stanach Zjednoczonych etykietowanie żywności ma informować o tym, co jesz. Jak mówi Seafoodsource, menu i inne etykiety żywności mogą nazywać „langostino „”homarem”, o ile zostanie dodany modyfikator, np.” langostino lobster „lub” squat lobster”.,”Ale w 2016 roku Inside Edition przetestował” homara „w 28 restauracjach w całym kraju i stwierdził, że ponad jedna trzecia pobierała opłaty za homara, ale sprzedawała coś tańszego, w tym” langostino.”

restauracje i sklepy z owocami morza, starając się przyciągnąć klasową publiczność i wyższe ceny, mogą być podatne na inflację skorupiaków, gdzie fantazyjne słowo zastępuje dokładność w etykietowaniu.

więc następnym razem, gdy pójdziesz kupić jakieś „langusty”, upewnij się, że nie są one tak naprawdę „raki”, ” raki „lub ” crawdads”, które mogą być w stanie odebrać w błotnistym podwórku.

lub po prostu zamów hamburgera.,

ICYMI: w jaki sposób kadencja wpływa na strukturę zdań

czy Ameryka kiedykolwiek potrzebowała watchdoga medialnego bardziej niż teraz? Pomóż nam, dołączając do CJR już dziś.

Merrill Perlman zarządzała biurkami kopii w New York Times, gdzie pracowała przez dwadzieścia pięć lat. Śledź ją na Twitterze pod adresem @ meperl.

TOP IMAGE: Image by Perkons via .

Share

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *