Sonett

Erfahren Sie mehr über die Liebesgedichte von Vittoria Colonna, Gaspara Stampa und Lady Mary Wroth während der Renaissance

Eine Einführung in die liebessonette der Dichterinnen der Renaissance, darunter Vittoria Colonna, Gaspara Stampa und Lady Mary Wroth.

mit freundlicher Genehmigung von Folger Shakespeare Library; CC-BY-SA-4.,0 (A Britannica Publishing Partner)Siehe alle Videos für diesen Artikel

Sonett, feste Versform italienischen Ursprungs, bestehend aus 14 Zeilen, die typischerweise fünf Fuß Iambics sind, die sich nach einem vorgeschriebenen Schema reimen.

Britannica Quiz
das ABC Der Poesie: Fakt oder Fiktion?
Sind Prosa und Poesie gleich? Neigen narrative Gedichte dazu, sehr kurz zu sein? Testen Sie die lange und kurze Ihrer poetischen Kenntnisse in diesem Quiz.,

Das Sonett ist einzigartig unter den poetischen Formen in der westlichen Literatur, da es seine Anziehungskraft für große Dichter seit fünf Jahrhunderten bewahrt hat. Jahrhundert unter der sizilianischen Hofdichterschule entstanden zu sein, die von der Liebespoesie der provenzalischen Troubadoure beeinflusst wurden. Von dort verbreitete es sich in der Toskana, wo es seinen höchsten Ausdruck im 14., Seine Canzoniere—eine Folge von Gedichten, darunter 317 Sonette, die an seine idealisierte Geliebte Laura gerichtet waren-etablierte und perfektionierte das Petrarca-Sonett (oder das italienische Sonett), das eine der beiden Hauptsonettformen bleibt, sowie die am weitesten verbreitete. Die andere Hauptform ist das englische (oder Shakespeare -) Sonett.

Das Petrarca-Sonett behandelt sein Thema charakteristisch in zwei Teilen. Die ersten acht Zeilen, die Oktave, geben ein Problem an, stellen eine Frage oder drücken eine emotionale Spannung aus. Die letzten sechs Zeilen, die Sestet, lösen das Problem, beantworten die Frage oder lösen die Spannung., Die Oktave ist gereimt Abbaabba. Das Reimschema des Sestet variiert; es kann cdecde, cdccdc oder cdedce sein. Das Petrarca-Sonett wurde zu einem großen Einfluss auf die europäische Poesie. Es wurde bald in Spanien eingebürgert, Portugal, und Frankreich und wurde nach Polen eingeführt, woher es sich auf andere slawische Literaturen ausbreitete. In den meisten Fällen wurde die Form an die Grundnahrungsmittel der Sprache angepasst-z. B. die Alexandrine (12-Silben-iambische Linie) in Frankreich und der iambische Pentameter in Englisch.,

Das Sonett wurde zusammen mit anderen italienischen Versformen von Sir Thomas Wyatt und Henry Howard, Earl of Surrey, im 16. Die neuen Formen führten zur großen elisabethanischen Blüte der Lyrik, und die Zeit markiert den Höhepunkt der englischen Popularität des Sonetts. Im Zuge der Anpassung der italienischen Form an eine weniger reimreiche Sprache gelangten die Elisabethaner allmählich zu dem unverwechselbaren englischen Sonett, das aus drei Quatrains besteht, die jeweils ein unabhängiges Reimschema haben, und mit einem gereimten Couplet endet.,

Holen Sie sich ein Britannica Premium-Abonnement und erhalten Sie Zugriff auf exklusive Inhalte. Abonnieren Sie jetzt

Das Reimschema des englischen Sonetts ist abab cdcd efef gg. Seine größere Anzahl von Reimen macht es zu einer weniger anspruchsvollen Form als das Petrarca-Sonett, aber dies wird durch die Schwierigkeit des Couplets ausgeglichen, das die Auswirkungen der vorhergehenden Quatrains mit der komprimierten Kraft eines griechischen Epigramms zusammenfassen muss. Ein Beispiel ist Shakespeares Sonett CXVI:

Lassen Sie mich nicht die Ehe der wahren Köpfe
Zugeben Hindernisse., Liebe ist keine Liebe
Das ändert sich, wenn es Veränderung findet,
Oder beugt sich mit dem Entferner zu entfernen:
Oh, nein! es ist ein immer fixes Zeichen, das auf Sturm blickt und niemals erschüttert wird;
Es ist der Stern für jeden wandernden Baum,
Dessen Wert unbekannt ist, obwohl seine Höhe genommen werden soll.
die Liebe nicht Zeit Narr, obwohl rosige Lippen und Wangen zu
In his bending sickle ‚ s compass come;
die Liebe verändert sich nicht mit seinen kurzen Stunden und Wochen,
Sondern trägt es auch an den Rand des Untergangs.
Wenn dies Fehler sein und auf mich bewiesen,
Ich habe nie geschrieben, noch kein Mensch jemals geliebt.,

Die typische elisabethanische Verwendung des Sonetts war in einer Folge von Liebesgedichten in der Art von Petrarca. Obwohl jedes Sonett ein eigenständiges Gedicht war, teilweise inhaltlich konventionell und teilweise selbstoffenbarend, hatte die Sequenz das zusätzliche Interesse, etwas von einer narrativen Entwicklung zu liefern. Zu den bemerkenswerten elisabethanischen Sequenzen gehören Sir Philip Sidneys Astrophel und Stella (1591), Samuel Daniels Delia (1592), Michael Draytons Idee Mirrour (1594) und Edmund Spensers Amoretti (1591)., Das letztgenannte Werk verwendet eine gemeinsame Variante des Sonetts (bekannt als Spenserian), die dem englischen Quatrain-und Coupletmuster folgt, aber dem italienischen ähnelt, indem es ein verknüpftes Reimschema verwendet: abab bcbc cdcd ee. Die vielleicht größte aller Sonettsequenzen ist Shakespeares, das an einen jungen Mann und eine „dunkle Dame“ gerichtet ist.“In diesen Sonetten ist die vermeintliche Liebesgeschichte weniger interessant als die zugrunde liegenden Reflexionen über Zeit und Kunst, Wachstum und Verfall sowie Ruhm und Reichtum.

In seiner späteren Entwicklung sollte das Sonett noch weiter von Themen der Liebe abweichen., Zu der Zeit, als John Donne seine religiösen Sonette schrieb (um 1610) und Milton Sonette zu politischen und religiösen Themen oder zu persönlichen Themen wie seiner Blindheit schrieb (dh „Wenn ich darüber nachdenke, wie mein Licht ausgegeben wird“), war das Sonett erweitert worden, um fast alle Themen der Poesie zu umfassen.

Es ist die Tugend dieser Kurzform, dass sie von „leichten Vorstellungen von Liebenden“ bis zu Überlegungen über Leben, Zeit, Tod und Ewigkeit reichen kann, ohne einem von ihnen Unrecht zu tun., Auch während der Romantik forderten die Sonettformen trotz der Betonung von Freiheit und Spontaneität weiterhin große Dichter heraus. Viele englische Schriftsteller—darunter William Wordsworth, John Keats und Elizabeth Barrett Browning-schrieben weiterhin Petrarca-Sonette. Eines der bekanntesten Beispiele dafür auf Englisch ist Wordsworths „Die Welt ist zu viel mit uns“:

Die Welt ist zu viel mit uns; spät und bald,
Bekommen und Ausgeben, verschwenden wir
unsere Kräfte;
Wenig sehen wir in der Natur, die uns gehört;
Wir haben unser Herz verschenkt, einen schmutzigen Segen!,
Dieses Meer, das ihren Busen zum Mond entblößt,
Die Winde, die zu allen Stunden heulen werden,
Und sind jetzt wie schlafende Blumen gesammelt,
Dafür, für alles, sind wir verstimmt;
Es bewegt uns nicht.- Großer Gott! Ich wäre lieber
Ein Heide gesäugt in einem Credo outworn;
So könnte ich, stehend auf dieser angenehmen lea,
Haben Einblicke, die mich machen würde
weniger forlorn;
Haben Anblick von Proteus steigt aus dem Meer;
Oder hören alten Triton blasen seinen Kranz Horn.,Jahrhundert wurde die Liebessonettsequenz von Elizabeth Barrett Browning in Sonetten aus dem Portugiesischen (1850) und von Dante Gabriel Rossetti im Haus des Lebens (1876) wiederbelebt. Jahrhunderts ist Rainer Maria Rilkes Sonette an Orpheus (1922).

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.