Was Macht Mexiko zu Bedeuten?

der Mexico kommt aus dem spanischen „México“, ein name, abgeleitet aus dem Klassischen Nahuatl „Mēxihco“, ein Reich, umfasste den meisten westlichen Ufer des Lake Tetzcohco, See Xāltocān und See Tzompanco, regiert von der berühmten Insel, auf der die „twin cities“ von Tenōchtitlan und Tlatelōlco gegründet wurden.

Das“ x „von Mēxihco wird wie das englische“ sh “ ausgesprochen.“Die Linie über dem“ e „zeigt an, dass es lang ist (zweimal die Dauer eines normalen“ e „gehalten, wie der Unterschied zwischen den Vokalen in“ Bett „und“Wette“)., Das “ h “ steht für einen Glottalstopp (eine Art Anhängerkupplung im Hinterkopf). „Mēxihco“ zerfällt in die Wurzel “ mēxih „und das Suffix des Ortes“ – co.“Die Bedeutung von“ mēxih “ wird diskutiert, aber wenn wir der Wurzel das absolute Suffix hinzufügen (um es zu einem normalen Substantiv zu machen), bekommen wir so etwas wie mēxihtli oder mēxitl. Aber was bedeutet das? Da ist der Haken.

Glyphen für die drei Stadtstaaten, aus denen die Triple Alliance bestand. „Mexiko“ ist hier eigentlich „Tenōchtitlan“.,

Die Menschen, die wir Azteken nennen, wurden hauptsächlich von den Bewohnern von Mēxihco Tenōchtitlan (der vollständige Name von Mexiko-Stadt in Nahuatl) regiert. Sie nannten sich Mēxihca oder Tenōchca und behaupteten, bevor sie sich im Tal von Mexiko niederließen, seien sie als Mexihtin bekannt gewesen. Dieses Ethnonym wurde entweder vom Namen des Führers abgeleitet, der sie aus dem mythischen Land Aztlan, Mecihtli („Agavenhase“), führte, oder von Mēxihtli, einem Titel des Stammesgottes Huitzilopochtli.,

Auf dieser Ansicht bedeutet Mēxihco also „Land der Mexihtin“ oder “ Land der Mēxihtli.“Das Problem mit“ Land des Mexihtins „ist jedoch der Vokal: Das lange“ ē “ von Mēxihco würde normalerweise nicht aus dem kurzen e von Mexihtin entstehen (dies macht es auch unwahrscheinlich, dass Mexihtin von Mēxihtli stammt). Aus sprachlicher Sicht beschäftigten sich die Azteken mit ein wenig „Volksetymologie“, einer Erklärung nach der Tat, die von Menschen übernommen wurde, die den Ursprung eines Wortes nicht wirklich kennen.

Natürlich wurden andere Etymologien vorgeschlagen., Der See, in dessen Mitte der Mexihtin eine Insel fand, auf der er sich niederlassen konnte, wurde von den nahegelegenen Einwohnern „Mētztli đāpan“ oder „Mondsee“ genannt.“Es wurde vermutet, dass diese Insel in der Mitte des Mondsees als „Mētztli“ oder „der Bellybutton des Mondsees“ bezeichnet worden wäre, vielleicht verkürzt auf „Mētztli“ / „Mētzxīctli“ (Bellybutton des Mondes). Dieses hypothetische Wort wird in der gleichen Richtung wie „Tlālxīctli“ (Bellybutton der Erde) gebildet, der der Name von Tenōchtitlans Tempel für den Gott der Unterwelt, Mictlāntēctli, war.,

Wenn Sie das lokative Suffix-co hinzufügen, erhalten Sie „Mētzxīcco“ (Ort des Bellybutton des Mondes).

Nun gibt es drei Prozesse, die möglicherweise die Theorie stützen, dass dieses Wort „Mēxihco“ geworden sein könnte.“Der erste, der eine regressive assimilation. Wenn man dem Konsonanten „tz“ mit „x“ in Nahuatl folgt, führt dies oft dazu, dass ersteres von letzterem assimiliert wird. In einem solchen Fall hätten wir “ Mēxxīcco.“

Dann degemination. Manchmal können doppelte Konsonanten (normalerweise als einzelne lange ausgesprochen) zu nur einem synthetisiert werden, was uns „Mēxīcco“ gibt.“

Und, schließlich, dissimilation., In einigen modernen Dialekten von Nahuatl kann /kk/ auf /hk/ oder /ɦk / reduziert werden (diese ersten Klänge entwickelten sich aus dem Glottalstopp). Wenn eine solche Dissimilation im vorkolumbianischen Nahuatl geschah (und wohlgemerkt, es gibt nirgendwo Beweise dafür), dann ist das Wort denkbar „Mēxīh“ geworden.“

Es gibt jedoch noch einmal ein Ableitungsproblem: „Mēxihco“ hat kein langes „ÿ“, das einen Schraubenschlüssel in diese bereits sehr verworrene Theorie über den Ursprung von Mēxihco wirft.,

Schließlich glauben einige, dass der Name von „metl“ (Agave) plus“xīc und-co“ stammt, aber die resultierende Verbindung („in der Mitte der Agave“) wäre Meīxīcco oder Mexīcco, mit den gleichen Ableitungsproblemen wie oben beschrieben.

Der wahrscheinlichste dieser vorgeschlagenen Ursprünge ist „Land von Mēxihtli“, das keine der sprachlichen Probleme der anderen Erklärungen hat. Da Huitzilopochtli der primäre Stammesgott der Mēxihca war, ist ihre Benennung selbst und ihr verheißenes Land nach ihm unmittelbar glaubwürdig.,

Das Aquädukt führt zu Mēxihco-Tenōchtitlan

Doch, können wir nie sicher sein. So viele Beweise gehen uns jetzt verloren., Die Mystik der Staatsreligion des Dreierbündnisses (das“ Aztekische Reich“), die die ursprünglichen Geschichten der Mēxihca ein Jahrhundert vor der spanischen Eroberung verbrannte, hatte Anfang des 16.Jahrhunderts zu vielen phantasievollen Volksetymologien geführt, die in den Werken der Kolonisatoren, die die Vergangenheit weiter auslöschten, und der Linguisten des Sessels, die versuchten, eine mystische Bedeutung für Mexiko zu entdecken, bis in die Gegenwart verbreitet wurden.

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.