Wise Up! 20 Inspirierende italienische Sprichwörter über Leben, Liebe und Freundschaft

Die schneebedeckte Schönheit der italienischen Alpen.

Die warme, käsige textur der pizza in Neapel.

Der glatte, glänzende Marmor der Statuen in Rom.

Italien ist eines dieser glorreichen Länder, das jede Menge Charakter hat. Es ist ein lebendiges, berauschendes Ziel.

Besucher sind in für mehr als Museen, Essen und endlose Ausblicke, obwohl.,

Sie sehen nicht nur alle Juwelen Italiens selbst, sondern werden von den weisen Worten ihres Volkes unterhalten.

Sprichwörter können in fast jede italienische Konversation eingehen und Ihrem Reiseabenteuer eine Dimension verleihen!

Für jede Situation, jeden Anlass oder jedes Gefühl gibt es ein italienisches Sprichwort, das scheinbar genau das Problem abdeckt.

italienische Sprichwörter berühren Themen wie Ehe, Wirtschaft, religion, Tiere und Beziehungen. Sie sind ein Grundnahrungsmittel der Kommunikation an diesem besonderen Ort.,

Egal, ob Sie daran denken, zum Boot zu reisen, eine Freundschaft mit einem Italiener zu schließen oder eine italienische Geschäftsmöglichkeit einzugehen, es wäre ratsam, sich mit ein paar italienischen Sprichwörtern vertraut zu machen.

Wenn Sie das tun, sind Sie garantiert ein Hit mit Ihren neuen italienischen Freunden.

Außerdem sind italienische Sprichwörter so wunderbar farbenfroh, dass sie jedem Gespräch Tiefe und Geschmack verleihen.

Worauf warten Sie noch? Lass uns jetzt ein paar fabelhafte italienische Sprichwörter schnappen!

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können., Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Übrigens, wenn Sie italienische Sprichwörter in authentischen Kontexten sehen möchten, versuchen Sie es mit FluentU!

FluentU nimmt reale Videos-wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Gespräche—auf und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernstunden.

Jedes Video wird mit interaktiven Untertiteln geliefert, sodass Sie Wörter und Phrasen nachschlagen können, um mehr über sie zu erfahren und sie in Beispielsätzen und zusätzlichen Videos zu sehen.,

Sie können auch mit benutzerdefinierten Vokabellisten, dynamischen Flashcard-Sets und lustigen Quiz weiter lernen!

Melden Sie sich für eine kostenlose Testversion an, um auf die große italienische Videobibliothek zuzugreifen und die coolen Lernwerkzeuge auszuprobieren.

Religiöse italienische Sprüche

Dagli amici mi guardi Dio, dai nemici mi guardo io.

Übersetzung: „Gott Wachen mich von meinen Freunden; ich Hüte mich vor meinen Feinden.“

Dies ist eine sehr alte Erklärung des Glaubens und der Selbstvertrauen.,

Als Erinnerung, sich vor Freund und Feind zu hüten, vermittelt dieses Sprichwort die Gewissheit, dass eine höhere Macht im Umgang mit Freunden den nötigen Schutz bietet.

Es ist auch ein Aufruf, sich vor Feinden zu schützen, anstatt sich auf Gott oder jemand anderen zu verlassen, um es für Sie zu tun.

Aiutati che Dio t’aiuta.

Übersetzung: „hilf dir selbst, so dass Gott Ihnen helfen wird.“

Selbstversorgung ist eine gute Sache und kann den Weg für zusätzliche Hilfe von einer höheren Macht ebnen!,

italienische Sprichwörter, Die Referenz Menschlichen Schwächen

Vecchi peccati hanno le ombre lunghe.

Übersetzung: „Alte Sünden haben lange Schatten.“

Dies ist eine, die ich zum ersten Mal von einem älteren Freund der Familie gehört. Er beobachtete zwei Kinder, die darüber nachdachten, eine Bonbonschale auf den Tisch zu legen, und gab ihnen dieses Sprichwort, das sie in Betracht ziehen sollten.

Er erklärte, dass das, was wir heute tun—sowohl gut als auch schlecht—auch morgen in Erinnerung bleibt.

An diesem Tag ging der Inhalt der Bonbonschale ungestört!

Quando il diavolo ti accarezza, vuole l ‚ anima.,

Übersetzung: „Wenn der Teufel streichelt Sie, er will Ihre Seele.“

Wenn Versuchung extra süß erscheint, kann der zu zahlende Preis auch sehr teuer sein. Dieser ist eine Warnung, sich bewusst zu sein, was dich etwas wirklich kosten kann.

die italienische Sprüche für den Alltag

In bocca chiusa non entra mosca.

Übersetzung: „Keine Fliegen geben Sie einen geschlossenen Mund.“

Die wörtliche Übersetzung ist lebendig—jedes Mal, wenn ich diese höre, schließe ich schnell den Mund! Dieses Sprichwort warnt davor, unklug oder ohne Grund zu sprechen.,

Mit anderen Worten, wenn Sie nichts Nettes oder Notwendiges sagen können, sagen Sie überhaupt nichts.

Meglio solo che male accompagnato.

Übersetzung: „Besser allein als in schlechter Gesellschaft.“

die italienische Kultur umfasst die Zeit mit Freunden und Familie. Es ist ein Lebensstil, der mit langen, gemütlichen Abendessen, festlichen Partys und Feiern gefüllt ist.

Dieses Sprichwort zeigt, dass, während viele willkommen sind, sich dem Spaß anzuschließen, schlechte Gesellschaft nicht an der Tür auftauchen muss., Anstatt Zeit mit unappetitlichen Einflüssen oder negativen Menschen zu verbringen, ist es am besten, allein zu bleiben—und seien Sie versichert, dass Tempo da solo (Zeit allein) dem Schmachten in einer weniger als fabelhaften Gruppe überlegen ist!

Italienische Sprichwörter, die das Wetter verwenden, um eine Lektion zu unterrichten

Dopo la pioggia, arriva il sole.

Übersetzung: „Nach dem Regen kommt Sonnenschein.“

Dies ist ein sanftes Stichwort, um die schwierigen Zeiten des Lebens zu überstehen. Der Himmel ist klar, und die Dinge müssen sich verbessern.

Una bella giornata non fa estate.,

Übersetzung: „Einen schönen Tag macht keinen Sommer.“

Dieses Sprichwort ähnelt einem Zitat von Aristoteles: „Eine Schwalbe macht weder einen Sommer noch einen schönen Tag; Ebenso macht ein Tag oder eine kurze Zeit des Glücks einen Menschen nicht ganz glücklich.“

Der antike griechische Philosoph postulierte, dass ein wunderbarer Vorfall (ein schöner Tag oder eine Schwalbe) keinen Trend anzeigt. Ein positives Ereignis mag schön sein, aber es wird mehr als eines brauchen, um sicherzustellen, dass etwas (wie Sommer) hier bleibt.,

Die italienische Weisheit hat das Original etwas abgekürzt, aber die Bedeutung bleibt zeitlos.

italienische Sprichwörter, Die Sind Ähnlich wie englische Sprüche

Il mattino ha l ‚ Oro in bocca.

Übersetzung: „Der frühe Vogel fängt den Wurm.“

In Italienisch oder Englisch sagt uns dieser, wir sollten früh handeln, um anderen voraus zu sein, was wahrscheinlich ein gewisses Maß an Erfolg gewährleisten wird.

A chi dai il dito si prende anche il braccio.

Übersetzung: „Geben Sie Ihnen einen finger und Sie nehmen einen arm.,“

Sowohl dieses Sprichwort als auch sein englisches Äquivalent, „Gib ihnen einen Zoll und sie werden eine Meile nehmen“, kommentiert, wie Menschen jemanden ausnutzen können oder können.

italienische Sprichwörter Über die Ehe

Una casa senza donna è come una lanterna senza lume.

Übersetzung: „Ein Haus ohne Frau ist wie eine Laterne ohne Licht.“

Mein Schwiegervater erklärte mir das, als er mich in der Familie begrüßte.

Es bedeutet, dass eine Frau den Charakter, den Raum und den Wert eines Hauses erhöht., Sie macht ein Haus zu einem Zuhause, etwas, das sehr geschätzt wird.

Tra moglie e marito nicht mettere il dito.

Übersetzung: „Don‘ T put a finger zwischen Mann und Frau.“

Dies bedeutet, dass die Bindung zwischen Ehepartnern eng ist, also versuchen Sie nicht einmal, zwischen sie zu kommen.

italienische Sprichwörter Mit Essen

Il pane apre tutte le bocche.

Übersetzung: „Brot öffnet alle Münder.“

Italiener sind groß darin, Mahlzeiten zu teilen, auch mit Menschen, die von Natur aus ruhig oder englippig sind., Wenn Sie also etwas von jemandem lernen möchten, laden Sie diese Person zum Essen ein. Neben Essen werden oft Ideen und Geheimnisse ausgetauscht.

Gutes Essen lädt sicher zu interessanten Gesprächen ein!

Come il cacio sui maccheroni.

Übersetzung: „Wie der Käse auf den Makkaroni.“

Makkaroni ist gut, aber das Hinzufügen von Käse darüber macht es noch besser. Wenn Sie sagen, dass Sie etwas oder eine Situation wie Käse auf Makkaroni machen, bedeutet dies, dass Sie es perfekt machen.,

die italienische Sprüche Mit Wein

Non puoi avere sia una botte piena, che la moglie ubriaca.

Übersetzung: „Man kann nicht ein voller Wein Fass und eine betrunkene Frau.“

Bedeutung? Du kannst nicht alles haben!

Vino rosso fa buon sangue.

Übersetzung: „Rot-Wein macht gutes Blut.“

Italienische Sprichwörter decken alle Bereiche der Existenz ab, sogar die Gesundheit, und Italien ist berühmt für seinen fabelhaften Wein. Dieses Sprichwort legt nahe, dass Wein so gesund ist, dass er sogar gutes Blut macht!,

italienische Sprichwörter Über Business

È facile far paura al toro dalla finestra.

Übersetzung: „Es ist leicht zu erschrecken einen Stier aus einem Fenster.“

Dieses Sprichwort macht deutlich, dass Mut schnell kommt, wenn die Gefahr in einiger Entfernung ist.

Es gilt für Geschäftspartner, die eine kühne Front präsentieren könnten, wenn sie in Wirklichkeit nicht ganz so zuversichtlich sind, wie sie erscheinen.

La gallina che canta ha fatto l’uovo.

Übersetzung: „Der Gesang Henne legte das ei.“

Manchmal erfordern Sprichwörter ein wenig Interpretation., Das ist der Fall bei diesem, der rät, nach der lauten Person zu suchen, wenn Sie wissen möchten, wer für eine Handlung verantwortlich ist.

Dies ist oft in Büros oder Geschäften zu hören, wenn jemand seinem Handeln nicht gewachsen sein möchte.

italienische Sprichwörter Über die Zeit

Il tempo passa e non ritorna.

Übersetzung: „Die Zeit vergeht und kehrt nicht zurück.“

Dieses italienische Sprichwort rät den Zuhörern zu erkennen, dass die Zeit vergeht und nicht unendlich ist. Verwenden Sie also die Zeit, die Sie haben, mit Bedacht.,

Quando finisce la partita il re ed il pedone finiscono nella stessa scatola.

Übersetzung: „Wenn das Spiel beendet ist, wird der König und Bauern am Ende in der gleichen box.“

Dieses Sprichwort ebnet das Spielfeld und macht alle Menschen gleich, indem es zeigt, dass niemand einem anderen überlegen ist.

Wir landen alle am selben Ort, egal wie wir das Spiel des Lebens spielen.

Das italienische Leben dreht sich um enge familiäre Bindungen, ausgezeichnetes Essen und endlosen Spaß—und jede dieser Facetten hat eine farbenfrohe Sammlung von Sprichwörtern.,

Manchmal sind diese weisen Weisheiten offen für Interpretationen, aber sie alle verleihen italienischen Gesprächen Tiefe. Sie bieten Sprachlernenden die Möglichkeit, einen Blick auf kulturelle Ideen und gesellschaftliche Nuancen zu werfen.

Wenn sie im täglichen Austausch verwendet werden, können sie sogar Anfängerlautsprecher wie Einheimische klingen lassen.

Sprichwörter haben universelle Anziehungskraft, also benutze sie oft.

viel Spaß und viel Glück!

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten., (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, den besten Weg, Italienisch mit realen Videos zu lernen.

Italienisches Eintauchen online erleben!

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.