Übersetzen kubanischen Spanisch Übersetzung

1. ¿Qué bolá contigo?
Dieser Satz ist gleichbedeutend mit „Was ist los mit dir?“oder“ Wie läuft es?“Bolá wird auch oft als volá geschrieben.

2. ¿Qué bolero?/¿Qué bolaita?/¿Qué vuelta?
Der Satz ist eine andere Version des ersten Slang, der fragt, wie es ihnen geht.

3. Acere
Das Wort bezieht sich auf einen männlichen Freund. Es ist ein informeller Begriff, der verwendet wird, um jemanden wie Colega oder Amigo anzusprechen.

4. Yuma
Es wird verwendet, um einen weißen oder blonden Ausländer zu beschreiben., Es wird nicht für Ausländer in anderen Teilen Lateinamerikas verwendet.

5. Gringo
Der Begriff wird verwendet, um eine Person aus den Vereinigten Staaten zu beschreiben.

6. Un mate
Der Begriff bezieht sich auf einen französischen Kuss.

7. ¡Tu maletín!
Es bedeutet, dass Ihre Aktentasche, aber es ist der Slangausdruck für “ sagen „das ist Ihr problem.

8. ¡Me resbala!
Der Satz entspricht „es rutscht von mir ab“, aber es ist der Slang für den Satz “ Es ist mir egal.“

9. Mantén tu latón con tapa.
Der Satz ähnlich wie „Halten Sie den Deckel auf Ihren Müll“, aber es wird verwendet, um zu sagen “ Halten Sie einen Deckel drauf.“

10. ¡Chao pescao!,
Es ist ähnlich wie die Bedeutung des Wortes „¡Adiós!“was auf Wiedersehen bedeutet.

11. ¡Chao pescao!…¡Y a la vuelta picadillo!
Es ist wie zu sagen: „bis später Alligator!“und“ nach einer Weile, Krokodil!”. Seine wörtliche Bedeutung bedeutet “ Auf Wiedersehen, Fisch!“und“ nächstes Mal Hackfleisch!”.

12. Nos pillamos
Es gibt den gleichen Sinn für das Sprichwort “ ¡nos vemos!“was bedeutet „bis später.“

13. Tumba eso
Es bedeutet knock that over, aber seine Slang Bedeutung ist wie zu sagen: „Lassen Sie das Thema fallen.“

14. En talla
Seine wörtliche Bedeutung ist „an der Größe.,“Es ist wie zu sagen „es passt gut“ auf Englisch. Es deutet auch darauf hin, dass sich die Menschen gut verstehen.

15. Me piro
Es ist das gleiche wie zu sagen: „Ich bin hier raus.“

16. Jamar
Es übersetzt „zu Essen.“

17. Jamar un cable
Dieser Begriff wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die finanziell zu kämpfen hat, um auszukommen, obdachlos,arbeitslos usw.

18. Surnar
Es ist ähnlich wie „tief schlafen.“

19. El chivo
Das Wort bezieht sich auf ein Fahrrad.

20. La pincha
Es übersetzt „der job.”

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.