Titry
i Když není tak rozmanité, jako bývaly, pár honorifics jsou běžně používané ve francouzštině a jsou stejně důležité jako jakékoliv jiné slušný slovník. Zde jsou francouzské tituly, které potřebujete, spolu s jejich zkratkami.
obecné názvy
Název | zkratka. | množné číslo | angličtina | Monsieur | m., | Messieurs | Pane, Pane, pane. |
Paní | Paní | Dámy | vážená Paní, Paní, madam | |
Slečna | Paní | Mesdemoiselles | Slečna |
Obecné názvy se používají, když mluví, a o osobě, a může nebo nemusí být doplněno příjmení osoby. Tituly jsou však kapitalizovány pouze tehdy, když následuje jméno-další informace.
Bonjour Madame Terbois. | Dobrý den, paní Terboisová., | |
J ‚ ai parlé à Monsieur Gueldry hier. | včera jsem mluvil s panem Gueldrym. | |
Au revoir, monsieur. | sbohem, pane. |
související aferéza: messieurs dames – používá se k oslovení skupiny lidí při vstupu do místnosti, např.,“
Profesionální tituly
lékař | Doktora | Lékař | |
Master | ~Mr./Ms (pro právníky, profesory, atd.) | ||
Profesor | Pr | Profesor |
Náboženské tituly
bratr | F | bratr | |
matka | M | matka | |
otec | P., | Otec | |
Reverend Otec | R. P. | Reverend | |
Saint | St | Svatý (muž) | |
Saint | Ste | Svatý (samice) | |
sestra | sestra |
vzácné, staromódní nebo zastaralé tituly
nadpis | abbreviv., | angličtina | |
Monsignor | Mgr. | Vaše Eminence, Vaše Milosti | |
vdova | jeden z mých zaměstnanců | vdova | |
vaše veličenstvo | v. M | Vaše Veličenstvo | |
Její Veličenstvo | H. M., | Jeho / Její Veličenstvo |
Související lekce
- Kapitalizace
- Definitivní články
- Pozdrav
- Zdvořilosti
španělština
- nadpisy
Share / Tweet / Pin Mě!