Wikipedia
EtymologyEdit
translittération de l’hébreu יההווהה (yəhōwā), la vocalisation massorétique de l’hébreu biblique יהוה (diversement prononcé).La vocalisation massorétique est un soi-disant qeri perpetuum, l’insertion délibérée des voyelles d’un autre mot que celui représenté par le texte consonantique, dans ce cas אֲננניי (« mon seigneur”) (« Adonai »).
En continuant plus tôt Iehoua., En anglais, le nom est attesté pour la première fois en 1530, dans la Bible de Tyndale: Je suis apparu vnto Abraham Isaac et Iacob un Dieu allmightie: mais en mon nom Iehouah était Je ne savais pas vnto eux (Exode 6:3).Tyndale a utilisé Iehouah au lieu D’Adonay de Wycliffe. La LSG a aussi Jéhovah dans ce verset spécifiquement, alors qu’il utilise Seigneur autrement. La traduction littérale de Young (1898) a Jéhovah. La nouvelle version de King James (1982) a Lord.,>
Audio (royaume-UNI)
Bon nounEdit
l’Éternel
- (religion), Le nom personnel de Dieu dans les Écritures hébraïques; en hébreu, יהוה (YHVH)
Dérivé termsEdit
- Jehoviste
TranslationsEdit
- slovaque: (veuillez vérifier) Jehova m
NounEdit
Jéhovah (pluriel des témoins de jéhovah)
- (informel) Un Témoin de Jéhovah.
Je n’ai jamais eu de Jéhovahs à ma porte, mais l’autre jour, deux Mormons sont venus à ma porte.,
TranslationsEdit
Voir alsoEdit
- alléluia
- Jah
- Yahuwah
- Yahweh
- YAHWEH