I Irland, har vi en ganske tilfeldig, og ofte helt ugjennomtrengelig, antall Irske slang ord og uttrykk.,
jeg pratet med en venn fra London nylig over halvlitere om Irsk uttrykk og slang ord at han ikke kunne få hodet rundt når han først flyttet til Irland.
jeg kan forstå ord som «Banjaxxed’ og ‘Poxy’ forårsaker problemer, men jeg kunne ikke komme over at å Gi ut » ikke gir mening.
I et forsøk på å finne mer Irsk uttrykk, lingo, og slang som kan være årsaken til at folk problemer med, spurte jeg 250,000+ Irsk Road Trip samfunnet hva deres favoritt bit av Irsk slang var.
400+ folk kommenterte og veiledningen nedenfor ble født., Tenk på det som en Irsk slang oversetter, slags. Dykke på i under!
i Slekt Lyder: Sjekk ut vår guide til 31. morsom Irsk vitser og 33 Irsk fornærmelser og forbannelser som lokalbefolkningen bruker.
1 – 11: My Favourite Irish slang ord og uttrykk
jeg bruker slang dag noensinne. Og det har en tendens til å føre til mye forvirring, til tider. Hovedsakelig når jeg snakker til en ikke-Irsk person, og jeg glemmer at ordene jeg bruker faktisk er slang.,
I Irland, mange av oss bruker slang ord så ofte at vi glemmer de er faktisk slang, for eksempel, ‘tusen Takk’ gjør absolutt null følelse til ikke-Irsk folk (eller så min ikke-Irske venner forteller meg!)
Her er noen Irsk uttrykk som jeg finner meg selv å bruke hele tiden.
se At
Hvis du chatter med noen, og de svarer med «Sikker ser» det har en tendens til å bety «det er hva det er’. Men, det kan også være en indikasjon på at personen du snakker med, er enten 1, uinteresserte i hva du sier, eller 2, har ingen anelse om hvordan å svare på det du nettopp sa.,
For eksempel, » Sikker ser, hva kan dere gjøre?!’
Grand (en ikonisk bit av Irsk slang)
Grand betyr OK. Du vil høre det som oftest brukt som et svar på, ‘Hvordan er det å gå’/’Hvordan føler du deg?’/’Hvor er du i dag?’. Det er verdt å merke seg at når noen sier at de er ‘grand’, de kan ikke nødvendigvis være slik.
Denne Irske uttrykket blir mer enn det er rettferdig andel av bruk og er ikke spesifikke for noen bestemt fylke. For eksempel, ‘ikke å bekymre deg om det, er det grand’.
Opp til 90
’90’ betyr flatskjerm ut opptatt med å gjøre noe., Du vil ofte høre dette brukes i svar på spørsmål som «Hvordan var arbeidet i dag’ – ‘Ah, shtap – sikker på at jeg har vært opp til 90 siden halv 7’.
Nå, det er en annen potensiell bruk for denne Irske uttrykket, og det er når han beskriver noen som er bull-tykk (aka sint).
For eksempel, ‘Hun har vært opp til 90 siden hun kom hjem og så hva hunden i sofaen i stuen’.
Gi det en lash (en av mine favoritt Irsk uttrykk)
Du kan bruke «gi det en snert» i en haug av forskjellige måter. I et nøtteskall, ‘gi det en lash» betyr å gi noe en går.,
For eksempel, ‘bilen vil ikke starte. Kan du gi den en lash med din hoppe kabler?’eller ‘jeg har aldri prøvd det før, men for at jeg skal gi det en lash’.
Slagging
Slagging betyr å gjøre narr av. Hvis du har lest våre detaljert guide til Irsk fornærmelser, vil du ha en idé om hvilke typer slags at det Irske folk kaste på hverandre.
For eksempel, ‘Han var slagging meg, så jeg ga ham et spark i bollox’.
Banjaxed
Banjaxed er en annen nydelig Irsk uttrykk. Det er brukt til å beskrive noe (eller noen) som ikke fungerer/ødelagt.,
For eksempel, ‘Gjorde du få det på trykk?»Nei, ting er banjaxed at’ eller ‘f*cking bilen ikke vil starte igjen – motoren er banjaxed’.
Kontaktene aka toalett
Hvis du hører noen si at de er ‘Gå til jacks’ eller kanskje en dag vil noen spørre deg «Hvor er de knekt’ i en Irsk bar, et eller annet sted i verden, de henviser til toalett. For eksempel, ‘Beklager pal – kan du fortelle meg hvor den er knekt?!’
Beinet det
‘Ben er det» refererer til å bevege seg raskt. Du kan etappe det til butikker, eller du kan benet rundt hjørnet for å møte en av gutta.,
For eksempel, ‘Shite mannen jeg er sent ute. Henge på det i et sekund, og jeg vil leg det over til deg nå!’
Gi ut (jeg visste ikke at dette var en Irsk uttrykk inntil nylig)
Så, jeg tenkte å gi ut » var noe som brukes globalt… genuint. Det var ikke før en venn fra STORBRITANNIA sa at han ikke vet hva jeg var på om den første gangen vi møttes, og jeg brukte det i en setning.
«som Gir ut’ betyr bokstavelig talt å klage. For eksempel, ‘Hun er oppe å gi ut til Tony om noe’.
Minus craic
Dette er hendene ned en av mine mest brukte Irsk ordspråk., Det beskriver en situasjon eller en person som ikke er morsomt.
For eksempel, » jeg heter over i går og han skulle på om hans nye traktor for en time. Det var minus craic’.
Feck
jeg bruker ikke ordet «feck’ personlig, men det er et ord som jeg forbinder med de praktfulle Far Ted-serien, som er hvorfor det er en av mine favoritter.
Feck er en høflig måte å si «f*ck’. For eksempel, ‘Feck dette, jeg er ikke lytter til ham shiting på for alle lenger’, eller ‘Det fecker var her mooching om plass igjen i morges.,’
12 – 22: Morsom Irsk uttrykk og slang som forvirret mine ikke-Irske venner når vi først møttes
I min siste jobb, Jeg jobbet i en bygning med rundt 250 personer fra 34 ulike land.
i løpet av min tid der, fikk jeg min fair share av rare blikk når jeg sa visse ting.,
Denne neste delen dykk inn i Irsk uttrykk og Irsk slang ord som jeg har sagt i det siste og det har gått helt over folks hoder.
Handle maggot
Hvis en person er ‘Skuespill den maggot’ de er å rote rundt / dossing… dvs. de er ikke gjør det de er ment å gjøre.
«Som ung gutt var her i går kveld handler det maggot’.
Takk en million
jeg trodde dette Irsk ordtak laget perfekt forstand, men tydeligvis ikke. ‘Tusen takk’ betyr ‘tusen Takk’.
For eksempel, «Det er din endre’. ‘Hurra, tusen takk’.,
Gi meg en sjanse
Hvis du har et bilde av noe midler for å prøve det ut. Du kan også si «Gi meg en go’. Du kan faktisk bruke «snert» her også, for eksempel «Gi meg en snert av det’.
Når det kommer til «Et skudd», kan du si: «gi meg en sjanse for at vannkoker det’.
Donkey ‘ s År
‘Donkey’ s årene » er brukt for å beskrive en lang passering av tid. Du vil vanligvis hører folk bruker dette når han beskriver hvor lang tid det har gått siden de har sett noen, eller hvor lenge det er siden de har gjort noe.
For eksempel, «jeg har ikke sett Tony i donkey’ s årene.,’
Fair play
‘Fair play’ er et Irsk uttrykk som brukes til å gratulere noen. For eksempel, ‘Hun gikk henne eksamen i slutten. Det tok bare hennes 4 år’. ‘Ah, dødelige. Fair play til henne’.
En dårlig dose
Nå, du har en tendens til å høre dette brukes i en vulgær måte ganske mye, men det er også brukt i daglig samtale, også.
Det er brukt til å beskrive en dårlig sak av noe, for eksempel » jeg har vært surring i tablettene hele uken. Dette har vært en dårlig aul dose’., Det vulgære bruken av denne Irske ordtak er ofte hørt når noen har en iffy magen, for eksempel, «jeg har hatt en dårlig dose av skiter hele dagen».
Stall ballen
Dette er et Irsk uttrykk som er brukt for å få noen til å vente på deg eller å slutte med det du sier.
For eksempel, ‘Stall ballen sjef, jeg vil være der i 20’ eller ‘Stall ballen en liten – hva sa han?’
Manky
ordet manky er brukt til å beskrive noe som er skitten. For eksempel, ‘Deres kjøkken er manky. Du vil bli tryggere å spise i jacks’.,
Gå og bollox
Nå, hvis du ikke er kjent med ordet ‘Bollox» eller «Bollocks», er den slang som refererer til en mann testikler.
vil du Imidlertid mer vanlig å høre den brukes i et par forskjellige måter:
- ‘Ah her – du kan gå og bollox hvis du tror jeg gjør at’ = det er absolutt ingen måte at jeg gjør det
- «jeg har vondt i meg bollox med deg / lytte til deg» = jeg er irritert med situasjonen eller personen
Kip
Dette er en annen måte å beskrive noe som er skitten eller som er i en dårlig måte., For eksempel, ‘hostellet vi bor i som en kip og en halv!’
Åk
ordet » Åk » er brukt for å beskrive noe. Faktisk, det er brukt til å beskrive noe. Du kan se noen som er irriterende du som ‘At åket over det», eller du kan også si «Her, passere meg at åket det på teller’.
Gass
vil Du ofte høre Irske folk refererer til en person eller en situasjon som ‘Gass’. Ordet ‘gass’ er med Irsk slang for morsomt. For eksempel, ‘Ah stopp, det er gass!’eller ‘Emma’ s hund er gass. Han gjør skal fly rundt i hagen som han er besatt.,’
23 – 36: Felles Irsk ord for at du hører de fleste dager
Denne neste delen dekker de mer vanlige, hverdagslige Irsk ordtak og uttrykk som har en tendens til å dukke opp i samtalen ofte.
Fra ‘meldinger’ til ‘jammy’, her er noen mer populære måter å si ting ved hjelp av Irsk slang ord.
meldinger
I Irland, for noen merkelig grunn, vi beskrive ‘shopping’ eller ‘matvarer’ som ‘meldinger’. Hvorfor?, Jeg har ingen anelse, men det er en bit av Irsk slang som jeg har hørt i hele mitt liv.
For eksempel, » jeg vil se deg i 20. Trenger å hente meldingene først.’
Yer mann
‘Yer mann» er brukt for å beskrive… en mann… Du vil ofte høre dette brukes når noen beskriver noen som de ikke liker, men det kan også brukes når du ikke vet noen navn.
For eksempel, ‘Yer mann ble tatt i forrige uke å stjele fra til i Superquinn’.
Vil jeg, ja?!
‘, Vil jeg, ja?!’oversettes til» jeg definitivt ikke vil gjøre det’. Forvirrende eller hva?!, For eksempel, » vil Du være å få frem dine skjulte og tømming av avfallsbeholdere i 5 minutter. ‘Vil jeg, ja?!’
Culchie
ordet «Culchie» er brukt for å beskrive noen som lever i en avsidesliggende del av Irland. Hvis du er fra Dublin, du har en tendens til å se for alle som bor utenfor Dublin som «En culchie’.
For eksempel, ‘puben i går kveld ble kilt med culchies.’
Fin
‘Fin’ er en Irsk ordtak som brukes til å vise godkjenning av personens atferd. For eksempel, ‘Ah, fin en!»sa Karen, som hun tok i pose chips fra Kate.,
Jammy
‘Jammy’ i utgangspunktet betyr heldig. For eksempel, ‘Hun vant penger ned bingo igjen denne uken. Den jammy hoor!’
En søt hoor
«En søt hoor» er brukt for å beskrive en som er relativt crafty, og som er i stand til å forme en situasjon til fordel for themself. For eksempel, ‘Han er en søt hoor som fyr, alltid klarer å få en gratis billett til konsertene i Phoenix Park’.
Faffing
Faffing betyr å gjøre noe… uten å faktisk gjøre noe. Jeg har en venn som heter Mayo Declan som er en mester i dette.,
For eksempel, ‘Declan’ s er i det for siste time faffin om stedet.’.
Spise hodet av
for Å ‘Spise hodet av’ av noen midler til å få veldig sint på dem. For eksempel, » jeg kommer til å gå i det nå og spise hodet av ham!’
C’mere til meg
‘C’mere for meg» kan bety to ting: det første er å bokstavelig talt kommer her, for eksempel, ‘C’mere til meg og fortelle meg hva som skjedde?’
Den andre bruken av denne Irske uttrykket brukes når du vil at noen skal lytte til deg, for eksempel, ‘C’mere til meg for en liten og jeg skal fortelle deg’.,
Lob den gob
Til «Lob den gob» betyr å kysse noen. For eksempel, » jeg så du chatter med ham i ca 4 timer. Gjorde du lob den gob?’
I biter
«I biter» er brukt når du beskrive noe eller noen som er i en dårlig måte. For eksempel, » Fikk mat fra det Indiske sted. Magen min er i biter. Og så er knekt’.
Skiftende
Dette er en annen Irsk uttrykk for å beskrive kyssing. For eksempel, » Sikker, yer en ble fanget skiftende yer mann i forrige uke!’
36. Gjorde jeg f*ck
Oversettelse: jeg gjorde ikke det., For eksempel, ‘Gjorde du gjør ting for yer mann?»Gjorde jeg fu*k’.
Fin
vil Du hører ordet » bot » som brukes i en rekke forskjellige måter: Hvis du hører noen si at ‘Det er greit’, betyr det at «Det er OK». Hvis du hører noen snakker om en person som en «Fine ting», det betyr som regel at de finner ut at personen attraktive.,
37 – 40: Craic – den mest misforståtte Irsk Colloquialism)
jeg gir ordet craic sin egen del, som det er massevis av forskjellige måter at det kan brukes.
Nå, for Amerikanerne å lese, når vi sier «Craic» i Irland, og vi er ikke henvise til noe som du røyker på et gatehjørne, og vi er heller henvise til sprekken i ræva.,
Craic generelt betyr moro, men, som er tilfellet med mange biter av Irsk slang, det er flere måter å bruke det.
Hva er craic?
«Hva er craic» kan enten brukes som en hilsen, for eksempel, ‘Ah, Tony. Hva er craic?’, eller når du spør om en situasjon, for eksempel » Hva er craic med at gutten. Jeg har ikke sett ham på lenge’.
etter å Ha craic
«å Ha craic» betyr den personen var ute og ha det moro, for eksempel, ‘Ah, mann, jeg er døende. Vi kom tilbake fra pub til halv 2, men vi var inntil 7 har craic’.,
craic var 90
vil Du høre ‘craic var 90′ brukes når noen beskriver en situasjon hvor en alvorlig bit av moro var hadde. For eksempel, » jeg kan fortsatt ikke tro at vi vant den kampen. Vi gikk alle tilbake til sharons etter. Craic var 90’.
Minus craic
«Minus craic» er polar motsatte til «å Ha craic» og er brukt for å beskrive en situasjon når det var absolutt null gøy å være hadde. For eksempel, ‘Vi gikk til den nye klubben i går kveld. Det var minus craic helt’.,
41 – 56: Felles Irsk uttrykk å bruke når man refererer til noen at du misliker
Vi har et nesten uendelig antall måter å beskrive en person som vi ikke liker i Irland. Disse Irske slang ord kan variere fra temme å støtende, så brukes med forsiktighet.
Klovn
Temme. Vanligvis brukes uformelt med venner. For eksempel, «jeg klippet speilet av søylen i går’. ‘Du er noen klovn».
Goon
en Annen en som er ganske tam., For eksempel, ‘Han er bare en goon som gutt’.
Geebag
Så, dette er en ganske fornærmende bit av slang som er kvinne-spesifikke. For eksempel, ‘Fru’Tool ga oss ca 7 uker igjen av matematikk lekser. Hva en absolutt geebag’.
Gobshite
en Annen temme en. Og faktisk, dette er en som ble gjort kjent av den fantastiske Far Ted-serien. For eksempel, ‘Hun er en forferdelig gobshite’.
Eejit
Dette er enda en temme en som er brukt for å beskrive en tett. For eksempel, ‘Han brukte matolje på salat, og tenkte det var salat dressing… hva en eejit’.,
Pox
Noen som er en plage. For eksempel, ‘Han fikk en taxi med oss hjem og hoppet ut uten å gi oss noen penger mot det. Han er en elendig lite pox’.
Melter
Brukes for å beskrive noen som er irriterende. For eksempel, ‘At gutten holder på å tekste meg. Han er en bleedin’ melter.’
Bollox
Dette kan være støtende, avhengig av sammenhengen. Støtende: «Du er bare en bollox’. Ikke som støtende: «Gå ut og spør min bollox’.
Gombeen
En gammel Irsk slang ord brukt for å beskrive en som er en chancer. Eller litt dodgy., ‘Mannen som jeg kjøpte bilen av, er en alvorlig Gombeen. Ting har gått til dritt og jeg har bare en uke’.
Gobdaw
Dette er en annen for å beskrive noen som er dumme. For eksempel, » Fikk du høre Martin og Bernie er youngfella ble tatt for juks i Garda-eksamen. Hvis noen gang var det en Gobdaw det er som gutt’.
Dope (en Irsk slang ord min aul gutten bruker hele tiden!)
Nå, for vår Amerikanske lesere – når vi sier ‘dop’ i Irland, vi snakker ikke om noe dodgy. I Irland, ‘dop’ er en annen måte å beskrive noen dum.,
For eksempel, ‘Hennes nye fyren var her i går kveld. Snakk om en dope’.
Vogn
Dette er en annen kvinne-spesifikke ord som er rimelig støtende. For eksempel, » Hans søster fortalte sin Mam om hva som skjedde. Hun er en forferdelig vogn’.
Gowl
et Annet ord for eejit. For eksempel, ‘Han er en gowl og en halv at gutt».
Dryshite
Noen som er kjedelig. For eksempel, ‘Alle gutter gjør, er å sitte i, og spiller Xbox. De er et par av dryshites’.
Scut
Noen som har en waster. For eksempel, ‘Han tilbringer sin tid som går mellom de bookies og pub., En ubrukelig scut hvis jeg noensinne har sett ett».
Shitehawk
Ingen anelse om hvordan å beskrive dette. For eksempel, ‘Shamey Brannagin ble tatt for å stjele fra Kerrigan er igjen. At mennesket er et shnakey lite shitehawk’.
Verktøy
Dette er en annen temme bit av Irsk slang brukt for å beskrive en mann eller kvinne som du er mindre enn glad av. For eksempel, ‘Gjorde du se hva hun postet på Facebook?! Hva et verktøy!,’
58 – 63: Irsk ord for å beskrive været
Vi snakke om været mye i Irland.
Det er en praktisk samtalen starter, og det er generelt tema for debatt i butikker og puber like.
Her er noen Irske slang ord for å beskrive både godt og dårlig vær.
En grand aul dag
Vær type: Fine. For eksempel, «Det er en grand aul dag i dag Mary’.
En god dag for tørking
Vær type: Sunny., For eksempel, » Det er fint stoppet pissing ned.'»Stopp, jeg vet. Det er en god dag for tørking’.
Det er ren dritt
Vær type: Regnfull. For eksempel, » jeg kommer til å ringe inn syk. Det er ingen måte jeg venter på en buss i det. Det er ren shit out».
Det er å pisse ned
Vær type: Rainey. For eksempel, ‘Ah for fu*k skyld. Det er å pisse ned ute.’
Det er Surring
Vær type: Rainey. For eksempel, ‘Her. Ringe en taxi. Det er surring ned.’
Det er Spytter
Vær type: Lett regn. For eksempel, ‘G’way ut av det med din paraply., Sikker på at det er bare spytter’.
Det er råttent
Vær type: Rainey. For eksempel, ‘fortell meg at han er kalt av trening. Det er råttent ut». Gode Gud, det er bare gikk opp for meg hvor mange Irske ordtak det er for å beskrive manky vær!
65 – 70: Irsk Uttrykk og slang for hilsen noen
Du har en tendens til å høre mye av mad Irsk slang ord når folk hilser på hverandre. Hilsen en tendens til å variere ganske mye, avhengig av fylke.,
Historie hest?!
For eksempel, ‘Historie hest?! Jeg hørte av Noley at du var i å få haemorrhoids sortert?!
Hvordan ya gjør, hei?!
For eksempel, » How ya gjør hei?! Du kommer ut for et par halvlitere senere?!’
Hvordan ya komme på?!
For eksempel, ‘Ah vel! Hvordan ya komme på? Har ikke sett deg i ca ti år.
Hvordan er formen?!
For eksempel, ‘Shane, hvordan er formen?! Du ser vel!’
Howsagoin?!
For eksempel, ‘Ah, Kayla. Howsagoin?! Beklager, kan ikke stoppe. Jeg vil snakke med dere senere, ja?!’
Hvordan er hun skjæring?!,
For eksempel, ‘Ross, ya pox! Hvordan er hun skjæring?!
71 – 79: Irsk slang for god
Vi har en million forskjellige måter å beskrive noe som god eller god i Irland. ‘Dødelige’ betyr ikke farlig og ‘Klasse’ er ikke alltid som brukes for å beskrive en leksjon.
Her er noen av mine favoritter.
Dødelig
Vi bruker ordet «dødelige» i Irland for å beskrive noe som er bra eller flott, for eksempel, » Det nye puben på hjørnet er deaaaaadly!,’eller ‘har du hører at jeg fikk jobben i chipper?»Ah nr. Det er dødelig. Gratis burgers’.
må Ikke forveksles med den faktiske betydningen for dødelig, dvs. farlig…
Savage
Ah, en annen Irsk uttrykk som bruker et ord som faktisk er ment å beskrive noe farlig å beskrive noe genialt.
Ja, savage er også Irsk slang for godt. For eksempel, «jeg fikk billetter til Aslan gig’. ‘Savage, mann, jeg trodde de ble solgt ut».
Bang på
Bang on er vanligvis brukt som en respons og som er en annen bit av Irsk slang for godt., Kan du beskrive en person eller en situasjon som ‘bang on’.
For eksempel, ‘Hun var her nede sist søndag. Brakt dessert og alt. Hun er bang on’ eller ‘jeg hadde sykkelen fast ned i Riordain verftet i forrige uke. Det var bang på – bare koste tenner’.
Klassen
jeg bruker denne mye. For eksempel, ‘Som kylling fillet roll var klasse’. Du vil ofte høre ordet ‘Class’ sammen med ‘Ren’, for eksempel ‘Det nye full-tilbake-de har brakt på er ren klasse.’
Uvirkelig
I mange land, ordet ‘Uvirkelig’ betyr imaginære eller illusorisk, men ikke i Irland., Vi bruker ‘Uvirkelig’ for å beskrive noe som så godt det er faktisk vanskelig å tro. For eksempel, ‘D’ye se meg nye løpere. De er uvirkelig’.
Sprekker
jeg hørt ‘Knekke’ brukes hele tiden på en tur til Nord-Irland, hvor vi besøkte altfor mange puber. Det, igjen, er Irsk slang for godt. For eksempel, » Det nye bil Jerry plukket opp er cracking. Synd farge er shite’.
Døde på
jeg har ikke hørt dette brukes mye i det siste. Men kanskje det er fordi jeg begynner å bli gammel og komme ut mindre… ‘Sara’ s nye fyren var ute i går kveld’. «Jeg vet., Han er fra Malahide, men han døde på’.
Lyd
jeg bruker dette ca 20 ganger om dagen. Lyden er trolig mer ofte brukt som et bekreftende svar på noe, for eksempel, ‘Ah, lyd. Hurra for det.’
vil du Imidlertid også høre folk som beskriver noen som » Lyd » når de er å gi denne personen sin godkjenning, for eksempel, ‘Som chap fra rundt hjørnet fast motoren. Han er en lyd gutt’.
Kvalitet
jeg pleide å bruke, og her er denne ene som brukes, tilbake i løpet av mine dager i skolen. For eksempel, ‘Mam kokt litt middag for deg. Jeg vil slippe det over senere’. ‘Ah, KVALITET., Jeg er skrubbsulten!’
80 – 87: Irsk slang for beruset
Det er mange forskjellige Irske slang for fulle eller for å beskrive noen som har hatt altfor mye å drikke. Her er noen av mine favoritter.
Flutered
Uttalt som «Flue-tered’, dette beskriver en person som er på feil side av 9 halvlitere. For eksempel, » Eh, er at Karen opp på bordet?»Hun er på hennes 17. vodka. Hun er flutered’.
Banjaxed
Uttales ‘Ban-knekt-d’, dette er en annen en for en person som er sterkt overindulged., For eksempel, ‘At han har vært på halvlitere hele dagen, han er banjxxed’.
Låst
Dette er vanligvis brukt morgenen etter en tung økt når du forklare hvorfor deres hoder er fengende. For eksempel, » HVORFOR gjorde jeg det andre flaske vin. Jeg ble låst og i seng ved halv ti.’
I en haug/i en hoop
Dette er en annen for å beskrive noen som er sterkt beruset. For eksempel, ‘Ah mann, min hoder i biter. Jeg var i en ring etter Foley ‘s siste natten’.
I fille for/i bånd
jeg har hørt dette en mye mindre i de senere år., Det er en annen for svært beruset folk. For eksempel, ‘Hun er etter f****d ut av nattklubben. Hun er i fille for.’
Muggent/mullered
Den eneste som jeg vet hvem som bruker disse ordene for å beskrive drukkenskap er venner fra Drogheda. For eksempel, » jeg trenger et fat soudafed. Jeg var muggent beruset siste natten’.
Ut av treet/av hodet
Banjaxed beruset. Sannsynligvis å være alvorlig hungover følgende morgen. For eksempel «Det var en alvorlig natt i natt, men jeg var av hodet mitt, og bestilte 7 poser med chips på vei hjem».,
Hamret
En personlig favoritt. For eksempel, ‘Ah, mann, heads spretter ut av meg. Jeg ble hamret siste natten’.
88 – 89: Irsk slang for jente / kvinne
Så, nifs nok, siden vi først publiserte denne guiden tidlig i 2019, de vanligste e-post vi har hatt på baksiden av det er fra folk ser etter ord og Irsk slang for jente.
Her er en håndfull av slang ord som er brukt til å beskrive en jente/kvinne.,
Yer wan
‘Yer wan’ eller ‘one’ er som brukes for å referere til noen som har navn du ikke kjenner, eller en person som du ikke liker. For eksempel, ‘D’ye se yer wan over det med rød lue?!’
Youngwan
vil Du ofte høre folk refererer til en ung gutt som ‘youngfella’ og en kvinne som en ‘youngwan’. For eksempel, ‘Martina er youngwan var i arbeide med oss for et par dager forrige uke.,’
90 – 93: Irsk lingo som jeg aldri har hørt på
post på Instagram avdekket en god del av Irsk slang ord at jeg aldri hadde hørt om.
Her er en håndfull (jeg vil oppdatere denne igjen ved en senere dato som flere kommentarer kommer i tillegg).
Hallion
Oversettelse: En avdeling. For eksempel, ‘Din Michael er en liten hallion. Hvis han var min jeg ville gi ham en god kick opp hullet!,’
Midden
Oversettelse: navnet gitt til møkk hauger/skitne mennesker. For eksempel, ‘At bilen trenger en god og ren. Det er som en midden i det’.
Latchio
Oversettelse: Noen som er late. For eksempel, ‘Han er en forferdelig latchio’.
Bout dere
Oversettelse: Hvor er du?. For eksempel, ‘Bout dere, sjef! Lyst på en halvliter?,’
94 – 101: Belfast Slang
Masse nedenfor ord var nytt for meg også, men jeg har surret dem i en seksjon dedikert til Belfast slang.
Vite mer? Gi meg beskjed i kommentarfeltet nedenfor!
Bake
Oversettelse: Ansikt. For eksempel, ‘Stenge din bake, du klovn».
Beamer
Oversettelse: Flau. For eksempel, » Det var definitivt Colin. Se på ham trekke en videoprojektor’.
Bogging
Oversettelse: Skitne., For eksempel, ‘Det lukte av de løpere. Føttene må være bogging’.
Dander
Oversettelse: En spasertur. For eksempel, ‘C’ mon. La oss komme ut for en dander og få litt frisk luft’.
Peeler
Oversettelse: Et medlem av politiet. For eksempel, ‘Shite, sette bokser unna. Det er to skrellere å komme opp den veien er det’.
Houl yer whisht
Oversettelse: Holde seg i ro. «HEI. Houl yer whisht i det. Jeg kan ikke høre på radio!’
Ogeous håndtering
Oversettelse: En kinkig situasjon., For eksempel, » husker du den gang Mikke fikk fanget flytte kua på baksiden av hans Ford Focus?»Oh, jeg gjør det. Det var noen Ogeous håndtering’.
Opp til high-doh
Oversettelse: Spent. For eksempel: «Han hadde en pose med skittles og tre flasker med Cola for en time siden – han har vært opp til høy doh siden den gang’.
Din egen Irsk slang oversetter
Dette var en av de mest underholdende innlegg som jeg har skrevet på en stund. For å holde det gående, og for å gjøre denne veiledningen så nyttig som mulig, kommer jeg til å by på meg selv som en Irsk slang oversetter.