101 Irlandês Palavras de Gíria que vou Ter Que Conversar Como Um Local (Aviso: Muitas Palavras em Negrito)

@ Turismo da Irlanda fotografado por Tom Archer

Na Irlanda, temos um modo bastante aleatório, e muitas vezes completamente impenetrável, o número de Irlandeses palavras de gíria e expressões.,estive recentemente a conversar com um amigo de Londres sobre “pints” sobre frases irlandesas e palavras gírias que ele não conseguia perceber quando se mudou para a Irlanda.eu conseguia entender palavras como “Banjaxxed” e “Poxy” causando problemas, mas não conseguia superar que “dar fora” não fazia sentido.numa tentativa de descobrir mais expressões irlandesas, gírias e gírias que podem estar a causar problemas às pessoas, perguntei à comunidade de mais de 250 mil Irlandeses qual era a sua parte favorita da Gíria irlandesa.

400 + pessoas comentaram e o guia abaixo nasceu., Pense nisso como um tradutor de gírias Irlandês, mais ou menos. Mergulha lá em baixo!veja o nosso guia para 31 piadas irlandesas engraçadas e 33 insultos e maldições irlandeses que os habitantes locais usam.

Foto Arthur Ward através do Turismo da Irlanda

1 – 11: o Meu Favorito Irlandês gíria palavras e frases

eu uso gírias de todos os dias. E tende a causar um pouco de confusão, às vezes. Principalmente quando estou a falar com uma pessoa não irlandesa e esqueço-me que as palavras que estou a usar São calão.,na Irlanda, muitos de nós usam palavras gírias tantas vezes que esquecemos que são gírias, por exemplo, “Obrigado um milhão” faz absolutamente nenhum sentido para os não-irlandeses (ou assim me dizem os meus amigos não-Irlandeses!)

Aqui estão algumas frases irlandesas que eu acho que eu estou usando constantemente.se você está conversando com alguém e eles respondem com ‘Sure look’, tende a significar’it is what it is’. No entanto, também pode ser uma indicação de que a pessoa com quem estás a falar é 1, desinteressada no que estás a dizer, ou 2, não faz ideia de como responder ao que acabaste de dizer.,

Por exemplo, ‘Sure look, what can you do?!”

Grand (um bit icônico de Gíria irlandesa)

Grand significa OK. Você vai ouvi-lo mais comumente usado como uma resposta a, ‘como está indo’/’como você está se sentindo?Como estás hoje?’. Vale a pena notar que quando alguém diz que é “grande”, pode não ser necessariamente assim. esta expressão irlandesa recebe mais do que a sua quota-parte de uso e não é específica de nenhum condado em particular. Por exemplo, “não se preocupe com isso, é grandioso”.

até 90

“até 90” significa estar ocupado a fazer alguma coisa., Você vai ouvir muitas vezes este usado em resposta a perguntas como ‘como foi o trabalho hoje’ – ‘ah, shtap – claro que eu tenho sido até 90 desde meio 7’.agora, há outro potencial uso para esta frase irlandesa, e isso é ao descrever alguém que é grosseiro (também conhecido como irritado). por exemplo, “ela tem mais de 90 anos desde que chegou a casa e viu o que o cão fez ao sofá da sala”.

dê-lhe uma faixa (uma das minhas frases favoritas em Irlandês)

pode usar ‘dar-lhe uma faixa’ de várias formas. Em poucas palavras, “dar-lhe uma chicotada” significa dar uma oportunidade a algo.,

Por exemplo, ‘ o carro não pega. Podes dar-lhe uma chicotada com os teus cabos de salto?”ou” eu nunca tentei isso antes, mas claro que vou dar uma chicotada”.

Slagging

Slagging significa gozar. Se leu o nosso guia detalhado dos insultos Irlandeses, terá uma ideia dos tipos de escória que os irlandeses atiram uns aos outros. por exemplo, “ele estava a chatear-me, por isso dei-lhe um pontapé no bollox”.Banjaxed é outra expressão irlandesa adorável. É usado para descrever algo (ou alguém) que não está funcionando/quebrado.,por exemplo, conseguiu imprimi-lo?”Não, a coisa é banjaxed certo’ ou ‘o carro de merda não vai pegar de novo-O motor está banjaxed’.Se ouvires alguém a dizer que vai para os valetes ou talvez um dia alguém te pergunte onde estão os valetes num bar irlandês algures no mundo, eles estão a referir-se à sanita. Por exemplo, ” Desculpe amigo, pode dizer – me onde estão os valetes?!”

Leg it

Leg it ” refere-se a um movimento rápido. Podes ir para as lojas, ou podes ir para a esquina conhecer um dos rapazes.,por exemplo, Estou atrasado. Aguenta aí um segundo e eu passo-te a perna!’

Giving out (I didn’t realized this was an Irish expression until recently)

So, I thought ‘giving out’ was something used globally… genuinamente. Só quando um amigo do Reino Unido disse que não sabia do que eu estava a falar na primeira vez que nos conhecemos e usei-o numa frase.”dar” significa literalmente queixar-se. Por exemplo, “ela está lá em cima a dar algo ao Tony”.

Minus craic

This is hands-down one of my most-used Irish sayings., Descreve uma situação ou uma pessoa que não é divertida.por exemplo, liguei ontem e ele estava a falar do novo tractor durante uma hora. Foi menos craic.não USO a palavra “Peck” pessoalmente, mas é uma palavra que associo à magnífica série “Father Ted”, e é por isso que faz parte dos meus favoritos.Peck é uma maneira educada de dizer “f*ck”. Por exemplo, “Peck this, i’m not listening to him shiting on for any longer”, ou ” That fecker was here mooching about the place again this morning.,’

Foto por Gardiner Mitchell através do Turismo da Irlanda

12 – 22: Engraçado Irlandês frases e gírias, que confundiu o meu não-Irlandeses amigos quando nos encontramos pela primeira vez

No meu último emprego, Eu trabalhava em um edifício com cerca de 250 pessoas de 34 países diferentes.ao longo do meu tempo lá, recebi a minha parte de olhares estranhos quando disse certas coisas.,esta próxima secção mergulha em frases irlandesas e palavras de gírias irlandesas que eu disse no passado e que ultrapassaram completamente as cabeças das pessoas.se uma pessoa está a “agir como um verme”, estão a brincar ou a fazer… ou seja, não estão a fazer o que deviam estar a fazer.”aquele rapaz esteve aqui ontem à noite a agir como um verme”.pensei que este ditado Irlandês fazia todo o sentido, mas aparentemente não. “Muito obrigado” significa “muito obrigado”.

Por exemplo, ‘aí está a sua alteração’. “Saúde, muito obrigado”.,

Dê-me uma injecção

para ter uma injecção de algo significa experimentá-lo. Também podes dizer “dá-me uma oportunidade”. Você poderia realmente usar ‘lash’ também aqui, por exemplo,’dê-me um lash disso’.quando se trata de ‘um tiro’, pode-se dizer,’Dá-me um shot daquela chaleira ali’.

anos de burro

‘anos de burro’ é usado para descrever um longo período de tempo. Você Geralmente vai ouvir as pessoas usar isso ao descrever quanto tempo passou desde que eles viram alguém, ou quanto tempo passou desde que eles fizeram algo.por exemplo, não vejo o Tony há anos.,”Fair play”é uma expressão irlandesa usada para felicitar alguém. Por exemplo, ela passou nos exames no final. Só levou 4 anos. Mortal. É justo para ela.

uma má dose

Agora, você tende a ouvir isso usado de uma maneira vulgar bastante um pouco, mas também é usado na conversa cotidiana, também.

é usado para descrever um caso ruim de algo, por exemplo, ‘ Eu estive amarrando nos comprimidos toda a semana. Esta foi uma má dose de aul”., O uso vulgar deste ditado irlandês é frequentemente ouvido quando alguém tem uma barriga inchada, por exemplo, “tive uma má dose de merda o dia todo”.

empata a bola

esta é uma frase irlandesa que é usada para pedir a alguém para esperar por você ou para parar o que você está dizendo.por exemplo, ‘empata o chefe da bola, estarei lá em 20’ ou ‘ empata a bola um minuto – o que é que ele disse?”

Manky

a palavra manky é usada para descrever algo que é sujo. Por exemplo, ” a cozinha deles é manky. Seria mais seguro comer em casa dos jacks.,agora, se você não está familiarizado com a palavra “Bollox” ou “Bollox”, é gíria que se refere aos testículos de um homem.

no Entanto, você terá mais comumente ouvir utilizados em algumas maneiras diferentes:

  • ‘Ah aqui – você pode ir e bollox se você acha que eu estou fazendo isso’ = não há absolutamente nenhuma maneira que eu estou fazendo isso
  • ‘eu tenho uma dor em mim bollox com você / ouvir você’ = eu estou irritado com a situação ou a pessoa

Kip

Esta é outra maneira de descrever algo que está suja ou que está em um mau caminho., Por exemplo, ‘o albergue em que estamos hospedados como um kip e meio!”

jugo

a palavra “jugo” é usada para descrever algo. Na verdade, é usado para descrever qualquer coisa. Você pode se referir a alguém que está irritando você como “aquele jugo ali” ou você também pode dizer “aqui, passe-me esse jugo ali no balcão”.

Gas

muitas vezes ouvirá irlandeses se referirem a uma pessoa ou a uma situação como “gás”. A palavra ” gás “é Gíria irlandesa para “engraçado”. Por exemplo: “pára, isso é Gás! ou o cão da Emma é Gás. Ele voa pelo jardim como se estivesse possuído.,’

Foto por Tony Pleavin

23 – 36: Comum Irlandês palavras que você ouve na maioria dos dias

Esta secção seguinte aborda os mais comuns, do dia a dia Irlandês palavras e frases que tendem a aparecer em conversa com freqüência.

From ‘the messages’ to ‘jammy’, here are some more popular ways of saying things using Irish slang words.

as mensagens

na Irlanda, por alguma razão bizarra, descrevemos “as compras” ou “as compras” como “as mensagens”. Por quê?, Não faço ideia, mas é um pouco de calão irlandês que ouvi toda a minha vida.por exemplo, vemo-nos daqui a 20 minutos. Preciso de recolher as mensagens primeiro.’

Yer man

‘Yer man’ é usado para descrever … um homem … muitas vezes você vai ouvir isso usado quando alguém está descrevendo alguém que não gosta, no entanto, ele também pode ser usado quando você não conhece o nome de alguém.por exemplo, “o seu homem foi apanhado na semana passada a roubar a caixa em Superquinn”.Sim?!Sim?!”traduz – se em” definitivamente não vou fazer isso”. Confuso ou quê?!, Por exemplo, “você vai sair do seu buraco e esvaziar os caixotes em 5 minutos”. Sim?!”

Culchie

a palavra “Culchie” é usada para descrever alguém que vive numa parte remota da Irlanda. Se você é de Dublin, você tende a se referir a qualquer um que vive fora de Dublin como “uma culchie”.por exemplo, o pub de ontem à noite estava cheio de culchies.”

Nice one

Nice one ” is an Irish saying that’s used to show approval of someone’s behaviour. Por exemplo, ‘Ah, boa!”disse Karen, quando ela tirou o saco das batatas da Kate.,”Jammy”significa sorte. Por exemplo, ‘ela ganhou dinheiro no bingo novamente esta semana. The jammy hoor!”

Um hoor bonito

‘um hoor bonito’ é usado para descrever alguém que é relativamente astuto e que é capaz de moldar uma situação para beneficiar a si mesmo. Por exemplo, “ele é um bonitão aquele cara, sempre consegue um bilhete grátis para os shows no Phoenix Park”.Faffing significa fazer algo … sem realmente fazer nada. Tenho um amigo chamado Mayo Declan que é um mestre nisto., por exemplo, o Declan esteve lá na última hora a falar sobre o local.’.comer a cabeça de alguém significa ficar muito zangado com eles. Por exemplo, ‘eu vou entrar lá agora e comer a cabeça dele!’

c’mere to me

‘c’mere to me’ can mean two things: the first is to literally come here, for example, ‘c’mere to me and tell me what happened?”

O segundo uso desta frase irlandesa é usado quando você quer alguém para ouvi-lo, por exemplo, ‘venha para mim por um minuto e eu vou lhe dizer’.,

Lob the gob

To ‘Lob the gob’ means to kiss someone. Por exemplo, eu vi você conversando com ele por cerca de 4 horas. Roubaste o gob?’

em bits

‘em bits’ é usado quando você está descrevendo algo ou alguém que está de uma forma ruim. Por exemplo, tenho Comida daquele lugar Indiano. O meu estômago está em pedaços. E os jacks também.esta é outra expressão irlandesa para descrever o beijo. Por exemplo, ‘claro, você foi pego mudando seu homem na semana passada!”

36. Tradução: não fiz., Por exemplo, ” fizeste aquilo pelo teu homem?”‘Será Que Eu fu * k’.

Fine

você vai ouvir a palavra ‘fine’ usada de uma variedade de maneiras diferentes: Se você ouvir alguém dizer ‘Está tudo bem’, significa’Está tudo bem’. Se você ouvir alguém se referir a uma pessoa como uma “coisa boa”, geralmente significa que eles acham essa pessoa atraente.,

Foto através do Turismo da Irlanda

37 – 40: Craic – o mais incompreendido Irlandês Coloquialismo)

eu estou dando a palavra craic sua própria seção, pois há montes de maneiras diferentes que podem ser usados.agora, para vocês americanos que lêem, quando dizemos “Craic” na Irlanda, não estamos a referir-nos a algo que fumam numa esquina, nem estamos a referir-nos à racha no vosso rabo.,

Craic geralmente significa diversão, mas, como é o caso de muitos bits de Gíria irlandesa, há várias maneiras de usá-lo. o que é o craic?

‘What’s the craic’ pode ser usado como uma saudação, por exemplo, ‘ Ah, Tony. Qual é a cena? ou quando se pergunta sobre uma situação, por exemplo, Qual é o craic com aquele rapaz. Não o vejo há muito tempo.”ter o craic” significa que a pessoa estava a divertir-se, por exemplo, ” Ah, meu, estou a morrer. Voltámos do pub às 22: 30, mas estávamos acordados até às 19: 00 a comer o craic.,

o craic era 90

você vai ouvir ‘o craic era 90’ usado quando alguém está descrevendo uma situação onde um pouco sério de diversão foi tido. Por exemplo: “ainda não acredito que ganhámos o jogo. Voltámos todos para casa da Sharon. O craic tinha 90 anos.

Menos craic

“Menos craic’ é o oposto de ‘Ter o craic’ e é usado para descrever uma situação em que não havia absolutamente zero divertimento a ser tido. Por exemplo, fomos ao novo clube ontem à noite. Era menos craic completamente”.,

Por Failte Ireland

41 – 56: Comum Irlandês expressões para usar quando se referir a alguém que você não gosta

Temos um número quase infinito de maneiras de descrever uma pessoa que não gostamos na Irlanda. Estas palavras de calão irlandesas podem ir de Manso a ofensivo, por isso use com cautela.palhaço Tame. Normalmente usado casualmente com amigos. Por exemplo, “ontem cortei o espelho da asa do Pilar”. És um palhaço.

Goon

outra que é bastante suave., Por exemplo, “ele é apenas um rufia, aquele rapaz”.

Geebag

então, este é um pouco bastante insultuoso de gíria que é específica para mulheres. Por exemplo, a Sra. O’Tool deu-nos 7 semanas de trabalhos de casa de matemática. Que totó.

Gobshite

outra tame one. E na verdade este é um que foi feito famoso pela série fantástica do pai Ted. Por exemplo, “ela é uma duende horrível”.

Eejit

Este é mais um domesticado que é usado para descrever alguém denso. Por exemplo,’ele usou óleo de cozinha na alface pensando que era molho de salada… que idiota’.,alguém que seja um incómodo. Por exemplo, ” ele apanhou um táxi para casa connosco e saltou sem nos dar dinheiro para isso. É uma varíola miserável.

Melter

usado para descrever alguém que é irritante. Por exemplo, aquele rapaz continua a mandar-me mensagens. Ele é um maldito derretedor.”

Bollox

este pode ser ofensivo, dependendo do contexto. Ofensivo: “és apenas um bollox”. Não tão ofensivo: “vai perguntar o meu bollox”.

Gombeen

uma velha palavra de Gíria irlandesa usada para descrever alguém que é um chancer. Ou um pouco duvidoso., O teu homem que comprei o carro é um verdadeiro Gombeen. A coisa foi à merda e só a Tenho uma semana.

Gobdaw

esta é outra para descrever alguém que é estúpido. Por exemplo, ‘você ouviu Martin e Bernie youngfella foi pego traindo no exame da Garda. Se alguma vez houve um Gobdaw, foi aquele rapaz.Dope (uma palavra de Gíria irlandesa que o meu Aul lad usa constantemente!)

Now, for our American readers – when we say ‘dope’ in Ireland, we’re not talking about anything dodgy. Na Irlanda, “droga” é outra forma de descrever alguém estúpido.,por exemplo, o seu novo amigo esteve aqui ontem à noite. Por falar em droga.

vagão

esta é outra palavra específica da mulher que é razoavelmente ofensiva. Por exemplo, sua irmã contou a sua mãe sobre o que aconteceu. Ela é uma carroça horrível.

Gowl

outra palavra para eejit. Por exemplo, “ele é um rapaz gowl e meio”.alguém aborrecido. Por exemplo, ‘ todos os rapazes fazem é sentar-se e jogar Xbox. São um par de dryshites.

Scut

alguém que é um desperdício. Por exemplo: “ele passa o dia entre os corretores e o bar., Um golpe inútil se alguma vez vi um.

Shitehawk

não faz ideia de como descrever este. Por exemplo, Shamey Brannagin foi pego roubando de Kerrigan novamente. Aquele homem é um shnakey merdehawk.

ferramenta

Este é outro pedaço manso de Gíria irlandesa usado para descrever um homem ou mulher que você não gosta. Por exemplo, ‘você viu o que ela postou no Facebook?! Que idiota!,’

Foto através do Turismo da Irlanda

58 – 63: Irlandês palavras para descrever o tempo

Nós falar sobre o tempo muito na Irlanda.

é um iniciador de conversa útil e é geralmente o tema do debate em lojas e pubs tanto.

Aqui estão algumas palavras de Gíria irlandesa para descrever o bom e mau tempo.tipo de tempo: bom. Por exemplo, “Hoje é dia de grand aul Mary”.

Um bom dia para secar

Tipo de clima: ensolarado., Por exemplo, ‘ é finamente parado Mijando para baixo. Pára, eu sei. É um bom dia para secar.tipo de tempo: chuvoso. Por exemplo, vou dizer que estou doente. Não vou esperar por um autocarro. É pura merda.

está Mijando para baixo

tipo de tempo: Rainey. Por exemplo, pelo amor de Deus. Está a mijar lá em baixo.Tipo meteorológico: Rainey. Por exemplo, ” aqui. Chama um táxi. Está a atacar.tipo de tempo: chuva leve. Por exemplo, ‘ G’way out of that with your umbrella., Claro que é só cuspir.

está podre

tipo de clima: Rainey. Por exemplo, ” por favor, diga-me que ele cancelou o treino. Está podre. Meu deus, Já me apercebi de quantas palavras irlandesas existem para descrever o tempo manky!

O Gleniff Ferradura Unidade em Sligo

65 – 70: Irlandês Expressões e gírias para cumprimentar alguém

Você tende a ouvir um monte de louco Irlandês palavras de gíria, quando as pessoas se cumprimentam. Saudações tendem a variar um pouco, dependendo do Condado.,cavalo da história?!por exemplo, ‘ cavalo da história?! Soube da Noley que estavas a tratar das hemorróidas?!como estás?!por exemplo, como estás?! Vens beber uns copos mais tarde?!Como VAI Isso?!

por exemplo, ‘ Ah bem! Como estás? Não te vejo há dez anos.como está a forma?!por exemplo, ‘ Shane, como está a forma?! Estás com bom aspecto!Howsagoin?!

por exemplo, ‘Ah, Kayla. Como está?! Desculpa, não consigo parar. Falo contigo mais tarde, sim?!como é que ela está a cortar?!,por exemplo, ‘ Ross, ya pox! Como é que ela está a cortar?!

Foto: Simon Crowe

71 – 79: gíria Irlandesa para o bem

Nós temos um milhão de maneiras diferentes de descrever algo como bom ou ótimo na Irlanda. “Mortal” não significa perigoso e “classe” nem sempre é usada para descrever uma lição.Aqui estão alguns dos meus favoritos.

Mortal

usamos a palavra “mortal” na Irlanda para descrever algo que é bom ou grande, por exemplo, ” esse novo pub na esquina é deaaaaaaadly!,”ou” ouviste dizer que consegui o emprego no chipper? Ah não. Isso é mortal. Hambúrgueres grátis.

para Não ser confundido com o significado real para os mortais, i.e. perigoso…

Savage

Ah, outro Irlandês frase que usa uma palavra que realmente significava para descrever algo perigoso para descrever algo brilhante.sim, savage também é Gíria irlandesa para sempre. Por exemplo, “tenho bilhetes para o concerto de Aslan”. Savage, pensei que estavam esgotados.

Bang on

Bang on é geralmente usado como uma resposta e é mais um pouco de Gíria irlandesa para o bem., Você pode descrever uma pessoa ou uma situação como “bang on”.por exemplo, ela esteve aqui no domingo passado. Trouxe sobremesa e tudo. Ela está a bater em ‘ OU ‘ eu mandei arranjar a bicicleta no pátio do Riordain na semana passada. Só custou dez libras.

Classe

eu uso este um lote. Por exemplo, “aquele rolo de filete de frango era classe”. Muitas vezes você vai ouvir a palavra “Classe” emparelhada com “puro”, por exemplo, ” que o novo Full-back que eles trouxeram é classe pura.”

irreal

em muitos países, a palavra “irreal” significa imaginário ou ilusório, mas não na Irlanda., Usamos “irreal” para descrever algo tão bom que é difícil de acreditar. Por exemplo, ‘ d’Ye Ver-me novos corredores. São irreais.

Cracking

ouvi “Cracking” usado constantemente em uma viagem à Irlanda do Norte, onde frequentávamos muitos pubs. Mais uma vez, é Gíria irlandesa para sempre. Por exemplo, aquele carro novo que o Jerry apanhou está a partir-se. Pena que a cor seja uma merda.

morto em

não ouvi este ser usado muito ultimamente. Mas talvez seja porque estou a ficar velho e a sair menos … “o novo namorado da Sarah saiu ontem à noite”. Eu sei., Ele é de Malahide, mas está morto.

som

uso isto cerca de 20 vezes por dia. O som é provavelmente usado mais frequentemente como uma resposta afirmativa a algo, por exemplo, ‘Ah, som. Um brinde por isso.”

no entanto, você também vai ouvir as pessoas descrevendo alguém como ” som “quando eles estão dando a essa pessoa a sua aprovação, por exemplo,” aquele cara do virar da esquina consertou o motor. Ele é um bom rapaz.

qualidade

eu costumava usar, e aqui Este usado, de volta durante os meus dias na escola. Por exemplo, a minha mãe fez-te o jantar. Deixo – o mais tarde. Qualidade., Estou esfomeado!

80 – 87: Gíria irlandesa para bêbado

há muitas gírias irlandesas diferentes para bêbado ou para descrever alguém que já bebeu demais. Aqui estão alguns dos meus favoritos.

Flutered

pronunciado ‘Flue-tered’, este descreve uma pessoa que está do lado errado de 9 litros. Por exemplo, aquela Karen está em cima da mesa? Está na 17ª vodka. Ela é fluída.

Banjaxed

pronuncia-se ‘Ban-jacks-d’, esta é outra para uma pessoa que está fortemente sobreindulada., Por exemplo, ” claro que esteve nas cervejas o dia todo, está banjxxxx.”

bloqueado

Este é normalmente usado na manhã após uma sessão pesada quando você está explicando por que a sua cabeça está batendo. Por exemplo, ” por que eu tive a segunda garrafa de vinho. Estava trancado e na cama às 10 e meia.”

In a heap/in a hoop

This is another for describing someone that’s heavily intoxicated. Por exemplo, ” Ah, Meu, as minhas cabeças em pedaços. Estava num cesto depois do Foley de ontem à noite.

em ordem rag/em fitas

eu ouvi este muito menos nos últimos anos., É outra para pessoas muito bêbadas. Por exemplo, depois de ter saído da discoteca. Ela está em apuros.as únicas pessoas que conheço que usam estas palavras para descrever a embriaguez são amigos de Drogheda. Por exemplo, ” eu preciso de um barril de soudafed. Estava bêbado ontem à noite.* * * * * * * * * * * É provável que esteja de ressaca na manhã seguinte. Por exemplo, “foi uma noite séria ontem à noite, mas eu estava fora de mim e pedi 7 sacos de batatas fritas a caminho de casa”.,

martelado

um favorito pessoal. Por exemplo, ” Meu, as cabeças a saltarem-me em cima. Eu estava bêbado ontem à noite.

Foto por Suzanne Clarke

88 – 89: gíria Irlandesa para a menina / mulher

Então, por incrível que pareça, desde a primeira edição deste manual, no início de 2019, o e-mail mais comuns que tivemos fora a parte de trás é de pessoas que procura por palavras e gíria Irlandesa para a menina.

Aqui está um punhado de palavras gírias que são usadas para descrever uma garota/mulher.,

Yer wan

‘Yer wan’ ou ‘Your one’ é usado para se referir a alguém que não conhece ou a uma pessoa de quem não gosta. Por exemplo, ‘ d’Ye Ver você wan ali com o chapéu vermelho?!’

Youngwan

Você vai ouvir muitas vezes as pessoas se referem a um jovem rapaz como um ‘youngfella’ e uma mulher como uma ‘youngwan’. Por exemplo, o jovem de Martina trabalhou conosco por alguns dias na semana passada.,’

Foto: Brian Morrison

90 – 93: Irlandês linguagem que eu nunca ouvi falar de

O post no Instagram revelou um bom pedaço de Irlandeses palavras de gíria que eu nunca tinha ouvido falar.

Aqui está um punhado (eu vou atualizar isso novamente em uma data posterior como mais comentários vêm dentro).Tradução: um messer. Por exemplo, o teu Michael é um pequeno hallion. Se ele fosse meu, dava-lhe um bom pontapé no buraco!,”

Midden

Translation: the name given to dung heaps/dirty people. Por exemplo, ” esse carro precisa de uma boa limpeza. É como um midden.tradução: alguém que é preguiçoso. Por exemplo, “ele é um latchio horrível”.Tradução: como estás?. Por exemplo, sobre si, chefe! Queres uma cerveja?,’

Foto por Chris Hill

94 – 101: Belfast Gíria

Carrega as seguintes palavras eram novas para mim também, mas eu já atacou-os em uma seção dedicada a Belfast calão.sabe mais? Deixe-me saber na seção de comentários abaixo!tradução: Face. Por exemplo, “Cala-te, palhaço”.tradução: embaraçado. Por exemplo, foi definitivamente o Colin. Olha para ele a puxar um beamer.

Bogging

tradução: suja., Por exemplo, ‘o cheiro daqueles corredores. Os teus pés devem estar atolados.Tradução: uma caminhada. Por exemplo, ‘ vamos. Vamos tomar um dander e apanhar ar fresco.

Peeler

Tradução: um membro da polícia. Por exemplo, ” merda, guarda as latas. Há dois descascadores a subir a estrada.

Houl yer whisht

tradução: fique quieto. Olá. Como queiras. Não consigo ouvir o rádio!Tradução: uma situação complicada., Por exemplo, ‘você se lembra da vez em que Micky foi pego movendo a vaca na parte de trás de seu Ford Focus? Eu sei. Foi uma manipulação maravilhosa.tradução: excitada. Por exemplo, “ele tinha um saco de skittles e três garrafas de Coca – Cola há uma hora-ele está em alta desde então”.

seu próprio tradutor de gírias Irlandês

Este foi um dos posts mais agradáveis que eu escrevi em um tempo. Para continuar, e para tornar este guia o mais útil possível, vou oferecer-me como tradutor de gírias Irlandês.

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *