De olika betydelserna av ”como” på spanska

vi vet att ”cómo” betyder ” hur ” men, vad mer?
Tja, det har några betydelser och användningsområden.
Jag satte ihop de mest relevanta (99% av dem) och jag inkluderade ett par uttryck att leka med!

frågor

Cómo

i frågor (även i utropstecken) har como ett accentmärke på ”o”.

kom också ihåg att frågor kan vara indirekta, utan att ha frågetecken., De börjar vanligtvis med följande eller liknande:

Quiero saber (jag vill veta)
ingen sé (jag vet inte)
Dime (berätta för mig)

Ok, låt oss nu gå in i de olika betydelserna av ”cómo”!

vad…ser ut som?

för att fråga Vad gör något eller någon ser ut eller andra egenskaper.

Ex:
¿Cómo es tu primo? – Hur ser din kusin ut?
/ hur är han? (Hur är hans personlighet?)

vi använder ”ser” eftersom både personlighet och utseende inte kommer att förändras snabbt.,

om du ville Ange kan du säga:

¿Cómo es tu primo físicamente? – hur mår din kusin fysiskt?

– ¿Cómo es tu primo de personalidad? – hur är det med din kusin när det gäller personlighet?

Ex: (indirekt fråga)
Dime cómo es tu primo – berätta hur din kusin ser ut/hur är han (hur är hans personlighet).

hur?

Ex:
¿Cómo estás? – Hur mår du?

i det här fallet använder vi ”estar” eftersom känslor är tillfälliga.

Ex:
¿Cómo puedo solucionar esto? – Hur kan jag lösa det här?,

Ibland kan det vara mer av ett uttryck och översättas som ” hur kommer det sig?”eller en frustrerad eller arg” verkligen?”:

Ex:
– Nr voy en poder terminar el trabajo – jag kommer inte att kunna avsluta jobbet.
-¿Cómo? Är det en terminalplats? – Verkligen? Varför slutar du inte?

affirmationer

Como

Kom ihåg att när det inte är i en fråga eller ett utropstecken, ”como” inte har en accent mark.

som

ekvivalens i jämförelse.

Ex:
Es tan lista como yo – hon är lika smart som mig

eller

för att uttrycka typ.,

Ex: Aprecio tu trabajo como profesor – jag uppskattar ditt jobb som lärare.

Es mi opinión como mujer – det är min åsikt som kvinna

i det här fallet använder vi aldrig artikeln (como un profesor / como una mujer), annars skulle det innebära ”som en lärare” eller ”som en kvinna” likhet (se nästa avsnitt).

som

likhet med något / någon annan.

Ex:
Estaban llorando como niños – de grät som barn.

i vissa fall är en bättre översättning av detta ”vägen”, som uttrycker det sätt eller den metod som något görs på.,

Ex:
Es exactamente como me describiste – det är precis som du beskrev det / som du beskrev det.

Vamos en cocinar, como los cocineros (cocinan) – Vi kommer att laga mat på det sätt kockar laga mat /som kockar laga mat.

om

detta fungerar när du använder ”como” innan konjunktiv, så här:

Ex:
Como salgas, me voy a enfadar – om du går ut, Jag kommer att bli arg.

Como no nos preparemos bien, va a ser un desastre – om vi inte förbereda väl, det kommer att bli en katastrof.,

eftersom

endast i början av en mening i en struktur:
como + orsak + effekt / konsekvens.

i resten av fallen använder du ”porque” hela tiden.

så kan du säga:
ingen voy al parque porque llueve – jag går inte till parken eftersom det regnar.

men du kan inte säga:
Porque llueve, ingen voy al parque.
Du behöver för att använda ”como” istället: Como llueve, ingen voy al parque.

Ex:
Como no me dices nada, no sé qué comprarte – eftersom du inte berätta något för mig, Jag vet inte vad jag ska köpa dig.,

uttryck

”Como si nada” eller ”como si tal cosa”

de båda kan översättas som ”just like that” eller ”as if nothing had happened”.

Ex:

Ella canta ópera como si nada – hon sjunger opera precis så (utan ansträngning)

mig habló como si nada – hon pratade med mig som om ingenting hade hänt.

om jag var tvungen att rekommendera bara en, skulle jag säga den första, det är lite vanligare.

¡Cómo nej!

den här har accentmärke eftersom det är ett utropstecken.
Det betyder ”naturligtvis”

Ex:
– ¿Puedes acabar el informe para mañana?
– ¡Cómo nej!,

kan du avsluta rapporten för imorgon? Självfallet!

praxis

identifiera vilken typ av ”como” är de på följande meningar. Uttryck ingår inte.

1-eftersom det inte fanns något att göra, blev jag väldigt uttråkad.
2-Vad heter du?
3 – Det har ett hus som hus av tidningar.
4-Hur vet du om det är rätt tyg?
5-Kör som en professionell idrottsman.
6 – Vi är lika trötta som de är.
7-Hur är den södra kusten av Spanien?
8-Du måste göra det som jag gjorde tidigare.
9-Jag vill veta hur din trädgård ser ut.,
10 – Como ingen trabajes más, vas en perder tu trabajo.

lösningar: because/how/like/how/like/as/description / theway / whatislike / if

Share

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *