101 Irske Slang Ord, Der vil Have Du Snakker Som En Lokal (Advarsel: Masser Af Fed Ord)

@ Turisme Irland, fotograferet af Tom Archer

I Irland, har vi en temmelig tilfældig, og ofte helt uigennemtrængelig, antallet af Irske slang ord og udtryk.,

jeg chatte med en ven fra London for nylig over pints om de irske sætninger og slangord, som han ikke kunne få hovedet rundt, da han først flyttede til Irland.

Jeg kunne forstå ord som ‘Banja.anded’ og ‘Po .y’ forårsager besvær, men jeg kunne ikke komme over det ‘at give ud’ gav ikke mening.

i et forsøg på at opdage flere irske udtryk, lingo og slang, der kan forårsage folk problemer, spurgte jeg 250,000+ Irish Road Trip community, hvad deres yndlingsbit af irsk slang var.

400+ mennesker kommenterede, og vejledningen nedenfor blev født., Tænk på det som en irsk slangoversætter, af slags. Dyk på I nedenfor!

relaterede læser: tjek vores guide til 31 sjove irske vittigheder og 33 irske fornærmelser og forbandelser, som lokalbefolkningen bruger.

Foto af Arthur Ward via Turisme Irland

1 – 11: Min Favorit Irske slang ord og vendinger

jeg bruger slang nogensinde dag. Og det har tendens til at forårsage en smule forvirring, til tider. Hovedsageligt når jeg taler til en ikke-Irsk person, og jeg glemmer, at de ord, Jeg bruger, faktisk er slang.,

i Irland bruger mange af os slangord så ofte, at vi glemmer, at de faktisk er slang, for eksempel ‘Thanks a million’ giver absolut ingen mening for ikke-irske folk (eller så fortæller mine ikke-irske venner mig!her er nogle irske sætninger, som jeg finder mig selv ved at bruge konstant.

Sure look

Hvis du chatter med nogen, og de svarer med ‘Sure look’, har det en tendens til at betyde ‘det er hvad det er’. Imidlertid, det kan også være en indikation af, at den person, du taler med, enten er 1, uinteresseret i det, du siger, eller 2, har ingen ID.om, hvordan man reagerer på det, du lige har sagt.,

For eksempel, ‘sikker se, hvad kan du gøre?!’

Grand (en ikonisk bit irsk slang)

Grand betyder OK. Du vil høre det mest almindeligt anvendt som svar på, ‘hvordan går det’ / ‘ Hvordan har du det?’/’Hvordan har du det i dag?’. Det er værd at bemærke, at når nogen siger, at de er ‘grand’, de kan ikke nødvendigvis være så.

dette irske udtryk får mere end det er en rimelig andel af brugen og er ikke specifikt for et bestemt amt. For eksempel,’du skal ikke bekymre dig om det, det er storslået’.

op til 90

‘op til 90′ betyder fladt travlt med at gøre noget., Du hører ofte denne, der bruges som svar på spørgsmål som’ Hvordan var arbejde i dag ‘ – ‘Ah, shtap – sikker på, at jeg har været op til 90 siden halv 7’.

nu er der en anden potentiel brug for denne irske sætning, og det er når man beskriver nogen, der er tykt tykt (aka vred).

for eksempel ‘Hun har været op til 90 siden hun kom hjem og så, hvad hunden gjorde ved sofaen i stuen’.

giv det en lash (en af mine foretrukne irske sætninger)

Du kan bruge ‘giv det en lash’ i en bunke af forskellige måder. Kort sagt betyder’ give it a lash ‘ at give noget en chance.,

for eksempel, ‘bilen starter ikke. Kan du give det en lash med dine hoppekabler?’eller’ jeg har aldrig prøvet det før, men sikker på, at jeg giver det en lash’.

slaggedannelse

slaggedannelse betyder at gøre narr af. Hvis du har læst vores detaljerede guide til irske fornærmelser, har du en ID.om de typer slagger, som irske folk kaster på hinanden.

for eksempel ‘han slog mig, så jeg gav ham et spark i Bollo.’.

Banja .ed

Banja .ed er et andet dejligt irsk udtryk. Det bruges til at beskrive noget (eller nogen), der ikke virker/brudt.,

For eksempel, ‘fik du det trykt?”Nej, sagen er Banja .ed sikker’ eller ‘f*cking bilen starter ikke igen – motorens Banja .ed’.

Jacks aka toilet

Hvis du hører nogen sige, at de er ‘at Gå til jacks’ eller måske en dag vil nogen spørge dig: “Hvor er stikkene’ i en Irsk bar et eller andet sted i verden, er de med henvisning til toilet. For eksempel, ‘ Undskyld pal – kan du fortælle mig, hvor jacks er?!’

ben det

‘ben det’ refererer til at bevæge sig hurtigt. Du kan ben det til butikkerne, eller du kan ben det rundt om hjørnet for at møde en af gutterne.,

For eksempel, ‘Shite mand jeg kører sent. Vent et øjeblik, så giver jeg dig det.’

give ud (jeg var ikke klar over, at dette var et irsk udtryk indtil for nylig)

så jeg troede, at ‘give ud’ var noget, der blev brugt globalt… virkelig. Det var ikke før en ven fra Storbritannien sagde, at han ikke vidste, hvad jeg var på om Første gang vi mødtes, og jeg brugte det i en sætning.

‘at give ud’ betyder bogstaveligt at klage. For eksempel’Hun er deroppe og giver ud til Tony om noget’.

Minus craic

Dette er hands-do .n en af mine mest anvendte irske ordsprog., Det beskriver en situation eller en person, der ikke er sjovt.

For eksempel, ‘Jeg ringede i går, og han foregik om sin nye traktor i en time. Det var minus craic’.

Feck

Jeg bruger ikke ordet ‘Feck’ personligt, men det er et ord, som jeg forbinder med den storslåede Father Ted-serie, hvorfor det er en del af mine favoritter.

feck er en høflig måde at sige ‘f*ck’. For eksempel,’ Feck dette, Jeg lytter ikke til ham shiting på længere’, eller ‘ at fecker var herinde mooching om stedet igen i morges.,’

Foto af Gardiner Mitchell via Turisme Irland

12 – 22: Sjove Irske sætninger og slang, som forvirret mine ikke-Irske venner, når vi først mødtes

I mit sidste job, Jeg arbejdede i en bygning med omkring 250 personer fra 34 forskellige lande.

i løbet af min tid der modtog jeg min rimelige andel af mærkelige udseende, da jeg sagde visse ting.,

Dette næste afsnit dykker ned i irske sætninger og irske slangord, som jeg har sagt i fortiden, og som er gået helt over folks hoveder.

handle maggot

Hvis en person ‘handler maggot’, rodder de rundt / doserer… dvs.de gør ikke, hvad de skal gøre.den unge fyr var her i går aftes og opførte maggot’.

Tak en million

Jeg troede, at dette irske ordsprog gav perfekt mening, men tilsyneladende ikke. ‘Tusind tak ‘betyder’mange tak’.

For eksempel ‘der er din ændring’. Skål, tusind tak.,

Giv mig et skud

for at få et skud af noget betyder at prøve det. Du kan også sige ‘Give me a go’. Du kan faktisk også bruge ‘lash’ her, for eksempel’Giv mig en lash af det’.

Når det kommer til ‘et skud’, kan du sige, ‘Gimme et skud af den kedel der’.

æselens år

‘æselens år’ bruges til at beskrive en lang tid. Du vil generelt høre folk bruge dette, når de beskriver, hvor længe det har været siden de har set nogen, eller hvor længe det har været siden de har gjort noget.

For eksempel, ‘Jeg har ikke set Tony i donkeys år.,’

Fair play

‘Fair play’ er et irsk udtryk, der bruges til at lykønske nogen. For eksempel, ‘ hun bestod sine eksamener i sidste ende. Det tog hende kun 4 år’. Dødbringende. Fair play til hende’.

en dårlig dosis

nu har du en tendens til at høre dette brugt på en vulgær måde ganske lidt, men det bruges også i hverdagens samtale.

det bruges til at beskrive et dårligt tilfælde af noget, for eksempel ‘Jeg har surret i tabletterne hele ugen. Dette har været en dårlig aul dosis’., Den vulgære brug af dette irske ordsprog høres ofte, når nogen har en iffy mave, for eksempel ‘Jeg har haft en dårlig dosis lort hele dagen’.

Stall bolden

Dette er en irsk sætning, der bruges til at bede nogen om at vente på dig eller for at stoppe det, du siger.

for eksempel, ‘Stall bolden chef, jeg vil være der i 20 ‘eller’ Stall bolden et minut – hvad sagde han?’

Manky

ordet manky bruges til at beskrive noget, der er beskidt. For eksempel, ‘ deres køkken er manky. Du ville være mere sikker på at spise i jacks’.,

Go og Bollo.

nu, hvis du ikke er bekendt med ordet ‘Bollo.’ eller ‘Bollocks’, er det slang, der refererer til en mands testikler.

Men, vil du almindeligvis høre det brugt i et par forskellige måder:

  • ‘Ah her – du kan gå og bollox hvis du tror jeg gør, at” = der er absolut ingen måde, at jeg gør, at
  • jeg har en smerte i mig bollox med dig / lytte til dig ” = jeg er irriteret med den situation eller person

Kip

Dette er en anden måde at beskrive noget, der er beskidt, eller som er i en dårlig måde., For eksempel, ‘ vandrerhjemmet vi bor i som en kip og en halv!’

åg

ordet ‘åg’ bruges til at beskrive noget. Faktisk, det bruges til at beskrive noget. Du kan henvise til nogen, der irriterer dig som ‘det Åg derovre’, eller du kan også sige ‘Her, send mig det åg der på tælleren’.

Gas

Du vil ofte høre irske folk henvise til en person eller en situation som ‘Gas’. Ordet ‘ gas ‘ er irsk slang for sjovt. For eksempel, ‘ Ah stop, det er gas!’eller’ Emmas hund er gas. Han flyver rundt i haven, som han er besat.,’

Foto af Tony Pleavin

23 – 36: Fælles Irske ordsprog, at du hører de fleste dage

Denne sektion dækker de mere almindelige, dagligdags Irske ord og sætninger, der har en tendens til at dukke op i samtalen ofte.

fra ‘meddelelserne’ til ‘jammy’, her er nogle mere populære måder at sige ting ved hjælp af irske slangord.

meddelelserne

i Irland beskriver vi af en eller anden bi .ar grund ‘shopping’ eller ‘dagligvarer’ som ‘meddelelserne’. Hvorfor?, Jeg aner det ikke, men det er lidt irsk slang, som jeg har hørt hele mit liv.

For eksempel ‘Vi ses om 20. Behov for at indsamle meddelelserne først.’

Yer man

‘Yer man’ bruges til at beskrive… en mand… du hører ofte dette, når nogen beskriver nogen, som de ikke kan lide, men det kan også bruges, når du ikke kender nogens navn.

For eksempel, ‘Yer man blev fanget i sidste uge stjæle fra kassen i Super .uinn’.

vil jeg, ja?!

‘vil jeg, yea?!’oversætter til’ jeg vil bestemt ikke gøre det’. Forvirrende eller hvad?!, For eksempel’du kommer ud af dit hul og tømmer bakkerne om 5 minutter’. ‘Vil jeg, ja?!’

Culchie

ordet ‘Culchie’ bruges til at beskrive en person, der bor i en fjern del af Irland. Hvis du er fra Dublin, du har tendens til at henvise til nogen, der bor uden for Dublin som ‘en culchie’.

For eksempel, ‘pubben i går aftes var kilet med culchies.’

Nice one

‘Nice one’ er et irsk ordsprog, der bruges til at vise godkendelse af en persons adfærd. For eksempel, ‘ Ah, dejlig en!’sagde Karen, da hun tog posen med chips fra Kate.,

Jammy

‘Jammy’ betyder dybest set Heldig. For eksempel, ‘ Hun vandt penge ned bingo igen i denne uge. Jammy hoor!’

En sød hoor

“En sød hoor” bruges til at beskrive en person, der er forholdsvis snu og i stand til at omforme en situation til gavn for dem selv. For eksempel,’han er en sød hoor, at fella, altid formår at få en gratis billet til koncerterne i Phoeni.Park’.

Faffing

Faffing betyder at gøre noget… uden faktisk at gøre noget. Jeg har en ven ved navn Mayo Declan, der er en mester på dette., for eksempel har Declan været derinde i den sidste time faffin om stedet.’.

Spis hovedet af

at ‘spise hovedet’ af nogen betyder at blive meget vred på dem. For eksempel, ‘Jeg har tænkt mig at gå derind nu og spise hovedet af ham!’

C’mere til mig

“C’mere til mig” kan betyde to ting: den første er at bogstaveligt talt komme her, for eksempel, ‘C’mere til mig og fortælle mig, hvad der skete?’

den anden brug af denne irske sætning bruges, når du vil have nogen til at lytte til dig, for eksempel’C’ mere til mig i et øjeblik, og jeg vil fortælle dig’.,

Lob gob

at ‘Lob gob’ betyder at kysse nogen. For eksempel, ‘ Jeg så dig chatte med ham for omkring 4 timer. Har du lob den gob?’

i bits

‘i bits’ bruges, når du beskriver noget eller nogen, der er på en dårlig måde. For eksempel, ‘ fik mad fra Det Indiske sted. Min mave er i stykker. Og det er jacks’også.

Shifting

Dette er en anden irsk udtryk for at beskrive kysse. For eksempel, ‘ Jo da, yer one blev fanget ved at skifte yer man i sidste uge!’

36. Har jeg f * ck

Oversættelse: jeg gjorde det ikke., For eksempel: ‘gjorde du den ting for din mand?”Har jeg fu * k’.

fin

du hører ordet ‘fin’ brugt på en række forskellige måder: hvis du hører nogen sige ‘det er fint’, betyder det ‘det er OK’. Hvis du hører nogen henvise til en person som en ‘fin ting’, betyder det generelt, at de finder denne person attraktiv.,

Foto via Turisme Irland

37 – 40: Craic – de mest misforståede Irske Jargon)

jeg giver ordet craic sin egen afdeling, så der er masser af forskellige måder, at det kan bruges.

nu, for jer amerikanere læser, når vi siger ‘Craic’ i Irland, henviser vi ikke til noget, du ryger på et gadehjørne, og vi henviser heller ikke til revnen i din røv.,Craic betyder generelt sjovt, men som det er tilfældet med mange stykker irsk slang, er der flere måder at bruge det på.

Hvad er craic?

‘Hvad er craic’ kan enten bruges som en hilsen, for eksempel ‘Ah, Tony. Hvad er craic?’eller når man spørger om en situation, for eksempel,’ Hvad er craic med den dreng. Jeg har ikke set ham i aldre.

at have craic

‘at have craic’ betyder, at personen var ude at have det sjovt, for eksempel ‘Ah, mand, jeg dør. Vi fik tilbage fra pubben på halv 2 men vi var indtil 7 have craic’.,

craic var 90

du vil høre ‘craic var 90’ bruges, når nogen beskriver en situation, hvor en alvorlig smule sjov var haft. For eksempel, ‘ Jeg kan stadig ikke tro, at vi vandt den kamp. Vi gik alle tilbage til Sharons efter. Craic var 90’.

Minus craic

‘Minus craic’ er det polære modsatte af ‘at have craic’ og bruges til at beskrive en situation, hvor der var absolut nul sjov at have. For eksempel, ‘ Vi gik til den nye klub i aftes. Det var minus craic helt’.,

Via Failte Ireland

41 – 56: Fælles Irsk udtryk at bruge, når der henvises til en person, som du ikke kan lide

Vi har en næsten endeløs række måder til at beskrive en person, som vi ikke kan lide i Irland. Disse irske slangord kan variere fra tamme til stødende, så brug med forsigtighed.

klovn

Tam. Bruges normalt tilfældigt med venner. For eksempel’jeg klippede vingespejlet fra søjlen i går’. ‘Du er en klovn’.

Goon

en anden, der er ret tam., For eksempel’han er kun en goon den dreng’.

Geebag

så dette er en temmelig fornærmende smule slang, der er kvindelig specifik. For eksempel, ‘fru O’ Tool gav os omkring 7 uger værd af matematik lektier. Hvad en absolut geebag’.

Gobshite

en anden tam. Og faktisk er dette en, der blev gjort berømt af den fantastiske Father Ted-serie. For eksempel’Hun er en forfærdelig gobshite’.

Eejit

Dette er endnu en tam, der bruges til at beskrive nogen tæt. For eksempel’Han brugte madolie på salaten og tænkte, at det var salatdressing… hvad en eejit’.,

Po.

nogen der er gener. For eksempel, ‘ han fik en ta .a hjem med os og hoppede ud uden at give os nogen penge til det. Han er en elendig lille kopper.

Melter

bruges til at beskrive nogen, der er irriterende. For eksempel, ‘at drengen bliver ved med at sms’ e mig. Han er en blødsmelter.’

Bollo.

denne kan være stødende, afhængigt af konteksten. Offensiv:’du er kun en Bollo.’. Ikke så stødende:’gå og spørg min Bollo.’.

Gombeen

et gammelt irsk slangord, der bruges til at beskrive nogen, der er en chanser. Eller lidt risikable., Din mand, som jeg købte bilen af, er en alvorlig Gombeen. Sagen er gået til lort, og jeg har det kun en uge’.

Gobda.

Dette er en anden til at beskrive nogen, der er dum. For eksempel, ‘ har du hørt Martin og Bernies youngfella blev fanget snyd i Garda eksamen. Hvis der nogensinde var en Gobda., er det den dreng.

Dope (et irsk slangord min Aul lad bruger konstant!)

nu, for vores amerikanske læsere – når vi siger ‘dope’ i Irland, taler vi ikke om noget risikabelt. I Irland er ‘dope’ en anden måde at beskrive nogen dum på.,

For eksempel, ‘hendes nye fella var her i går aftes. Tal om en dope’.

vogn

Dette er et andet kvindespecifikt ord, der er rimeligt stødende. For eksempel, ‘ hans søster fortalte sin mor om, hvad der skete. Hun er en forfærdelig vogn.

Go .l

et andet ord for eejit. For eksempel’Han er en go .l og en halv den dreng’.

Dryshite

nogen der er kedeligt. For eksempel, ‘ alle dem gutter gør, er at sidde i og spille XBO.. De er et par dryshites’.

Scut

nogen, der er en wasaster. For eksempel, ‘ han tilbringer sin dag går mellem bookmakerne og pubben., En ubrugelig scut, hvis jeg nogensinde har set en’.

Shiteha .k

ingen ID.om, hvordan man beskriver denne. For eksempel, ‘ Shamey Brannagin blev fanget stjæle fra Kerrigan s igen. Den mand er en shnakey lille shiteha .k’.

værktøj

Dette er en anden tam smule irsk slang, der bruges til at beskrive en mand eller kvinde, som du er mindre end glad for. For eksempel, ‘ så du, hvad hun postede på Facebook?! Hvilket værktøj!,’

Foto via Turisme Irland

58 – 63: Irsk ordsprog til at beskrive vejret

Vi taler om vejret en masse i Irland.

det er en praktisk samtale starter, og det er generelt emnet debat i butikker og pubber ens.

Her er nogle irske slangord til at beskrive både godt og dårligt vejr.

A grand Aul day

vejrtype: fint. For eksempel,’Det er en grand Aul dag i dag Mary’.

en god dag til tørring

vejrtype: solrig., For eksempel, ‘ det er fint stoppet pissing ned.”Stop, jeg ved det. Det er en god dag til tørring’.

det er ren lort

vejrtype: regnfuld. For eksempel, ‘ Jeg har tænkt mig at tilkalde syge. Der er ingen måde, jeg venter på en bus i det. Det er ren lort ud’.

det pisser ned

vejrtype: Rainey. For eksempel ‘ Ah for fu*k skyld. Det pisser dernede.’

det er surring

vejr type: Rainey. For eksempel, ‘ her. Ring efter en ta .a. Det slår ned.’

det spytter

vejrtype: let regn. For eksempel ‘ G’wayay ud af det med din paraply., Sikker på, at det kun spytter.

det er rådne

vejr type: Rainey. For eksempel, ‘ fortæl mig, at han har afbrudt træning. Det er råddent. God Gud det er bare gået op for mig, hvor mange irske ord der er til at beskrive manky vejr!

Den Gleniff Hestesko Kørsel i Sligo

65 – 70: Irsk Udtryk og slang for hilsen nogen

Du har en tendens til at høre en masse mad Irske slang ord, når folk hilser på hinanden. Hilsener tendens til at variere ganske lidt, afhængigt af amtet.,

historie hest?!

for eksempel ‘Story horse?! Jeg hørte fra Noley, at du var i at få ordnet hæmorroiderne?!

Hvordan går det, hej?!

For eksempel ‘ Hvordan har du det?! Kommer du ud til et par pints senere?!’

Hvordan går det?!

for eksempel ‘Ah godt! Hvordan går det? Jeg har ikke set dig i ti år.

Hvordan er formularen?!

for eksempel ‘Shane, hvordan er formularen?! Du ser godt ud!’

Ho Howsagoin?!

for eksempel ‘Ah, Kayla. Hvordansagoin?! Undskyld, kan ikke stoppe. Jeg snakker med jer senere, ikke?!’

hvordan skærer hun?!,

for eksempel ‘Ross, ya po!! Hvordan skærer hun?!

Foto af Simon Crowe

71 – 79: Dansk slang for god

Vi har en million forskellige måder at beskrive noget som godt eller godt i Irland. ‘Deadly’ betyder ikke farlig og ‘klasse’ er ikke altid bruges til at beskrive en lektion.her er nogle af mine favoritter.

dødbringende

vi bruger ordet ‘dødbringende’ i Irland til at beskrive noget, der er godt eller godt, for eksempel ‘den nye pub på hjørnet er deaaaaadly!,’eller’ hørte du, at jeg fik jobbet i flishuggeren?”Ah nej. Det er dødeligt. Gratis burgere’.

Ikke at forveksle med den faktiske betydning for dødbringende, dvs farlige…

Savage

Ah, er en anden Irsk sætning, der bruger et ord, der er faktisk beregnet til at beskrive noget farligt til at beskrive noget genialt.

Ja, savage er også irsk slang for godt. For eksempel’Jeg fik billetter til Aslan-koncerten’. ‘Savage, mand, jeg troede, de var udsolgt’.

Bang on

Bang on bruges generelt som svar og er en anden smule irsk slang for godt., Du kan beskrive en person eller en situation som ‘bang on’.

For eksempel, ‘Hun var hernede sidste søndag. Jeg har dessert med. Hun er bang på ‘eller’ jeg havde cyklen fast ned i Riordain gård i sidste uge. Det var bang på – kun koste en tier’.

klasse

Jeg bruger denne meget. For eksempel’den kyllingefiletrulle var klasse’. Du vil ofte høre ordet ‘klasse’ parret med ‘ren’, for eksempel, ‘ at nye fuld-back de har bragt på er ren klasse.’

uvirkeligt

i mange lande betyder ordet ‘uvirkeligt’ imaginært eller illusorisk, men ikke i Irland., Vi bruger ‘uvirkeligt’ til at beskrive noget, der er så godt, at det faktisk er svært at tro. For eksempel, ‘ D ‘ ye se mig nye løbere. De er uvirkelige.

Cracking

Jeg hørte ‘Cracking’ bruges konstant på en tur til Nordirland, hvor vi frekventeres alt for mange pubber. Det er igen irsk slang for godt. For eksempel, ‘ den nye bil, Jerry hentede, knækker. Skam farven er shite’.

død på

Jeg har ikke hørt denne brugt meget for nylig. Men måske er det fordi jeg bliver gammel og kommer mindre ud… ‘Sarahs nye fyr var ude i går aftes’. Det ved jeg., Han er fra Malahide, men han er død.

lyd

Jeg bruger dette cirka 20 gange om dagen. Lyd bruges sandsynligvis hyppigere som et bekræftende svar på noget, for eksempel ‘Ah, lyd. Skål for det.’

Du vil dog også høre folk, der beskriver nogen som ‘lyd’, når de f.eks. Han er en god dreng.

Kvalitet

Jeg plejede at bruge, og her brugte denne tilbage i mine dage i skolen. For eksempel, ‘ Mam kogte noget middag til dig. Jeg dropper det senere. Kvalitet., Jeg er Hundesulten!’

80 – 87: irsk slang for Beruset

Der er en masse forskellige irske slang for beruset eller for at beskrive nogen, der har haft alt for meget at drikke. Her er nogle af mine favoritter.

Flutered

Udtales “Flue-tered’, denne ene beskriver en person, der er på den forkerte side af 9 pints. For eksempel, ‘ Eh, er det Karen oppe på det bord?”Hun er på sin 17th vodka. Hun fløjter.

Banjaxed

Udtales ‘Ban-jacks-d’, dette er en anden en for en person, der er stærkt overindulged., For eksempel,’sikker på at han har været på pints hele dagen, han er Banj..ed’.

låst

Denne bruges normalt morgenen efter en tung session, når du forklarer, hvorfor dine hoveder dunker. For eksempel: ‘hvorfor fik jeg den anden flaske vin. Jeg var låst og i seng med halv ti.’

i en bunke/i en bøjle

Dette er en anden til at beskrive nogen, der er stærkt beruset. For eksempel, ‘ Ah mand, mine hoveder i bits. Jeg var i en bøjle efter Foley ‘s sidste nat’.

i rag order/i bånd

Jeg har hørt denne meget mindre i de senere år., Det er en anden for meget berusede mennesker. For eksempel, ‘ Hun er efter at være f****d ud af natklubben. Hun er i kludordre.’

muggen/mullered

de eneste mennesker, som jeg kender, der bruger disse ord til at beskrive berusethed, er venner fra Drogheda. For eksempel, ‘Jeg har brug for en tønde soudafed. Jeg var muggen fuld i går aftes.

ud af dit træ/fra dit hoved

Banja .ed Beruset. Sandsynligvis blive alvorligt hungover den følgende morgen. For eksempel’det var en alvorlig aften i går aftes, men jeg var af hovedet og bestilte 7 poser chips på vej hjem’.,

hamret

en personlig favorit. For eksempel, ‘ Ah, mand, hovederne hopper ud af mig. Jeg blev hamret i går aftes.

Foto af Suzanne Clarke

88 – 89: Dansk slang for pige / kvinde

Så, sært nok, da vi første gang udgav denne guide i begyndelsen af 2019, de mest almindelige e-mail, vi har haft fra bagsiden af det er fra mennesker, der ser ud til ord og Irske slang for pige.

Her er en håndfuld slangord, der bruges til at beskrive en pige / kvinde.,

Yer .an

‘Yer .an’ eller ‘din ene’ bruges til at henvise til en person, der er navn, du ikke kender, eller en person, som du ikke kan lide. For eksempel, ‘ D ‘ ye se yer overan derovre med den røde hat?!’

Young .an

du vil ofte høre folk henvise til en ung dreng som en ‘youngfella’ og en kvinde som en ‘young .an’. For eksempel ‘ Martinas young .an arbejdede sammen med os i et par dage i sidste uge.,’

Foto af Brian Morrison

90 – 93: Irsk lingo, at jeg har aldrig hørt om

post på Instagram afslørede en god bid af Irske slang ord, som jeg aldrig havde hørt om.

Her er en håndfuld (jeg opdaterer dette igen på et senere tidspunkt, da flere kommentarer kommer ind).

Hallion

oversættelse: en messer. For eksempel, ‘ Din Michael er en lille hallion. Hvis han var min, ville jeg give ham et godt spark op i hullet!,’

Midden

oversættelse: navnet givet til dung dynger/beskidte mennesker. For eksempel, ‘ at bilen har brug for en god ren. Det er ligesom en midden derinde’.

Latchio

Oversættelse: nogen der er doven. For eksempel’Han er en forfærdelig latchio’.

Bout ye

Oversættelse: Hvordan har du det?. For eksempel, ‘ Bout ye, chef! Vil du have en øl?,’

Foto: Chris Hill

94 – 101: Belfast Slang

Masser af nedenstående ord, der var nye for mig, men jeg har surret dem i en sektion dedikeret til Belfast slang.

Ved mere? Lad mig vide i kommentarfeltet nedenfor!

bage

Oversættelse: ansigt. For eksempel’Luk din bage, din klovn’.

Beamer

Oversættelse: flov. For eksempel, ‘ det var bestemt Colin. Se ham trække en beamer’.

Bogging

Oversættelse: beskidt., For eksempel, ‘ lugten fra disse løbere. Dine fødder må ligge.

Dander

oversættelse: en gåtur. For eksempel, ‘ c ‘ mon. Lad os komme ud for en dander og få lidt frisk luft’.

Peeler

Oversættelse: et medlem af politiet. For eksempel, ‘ Shite, læg dåserne væk. Der er to skrællemaskiner der kommer op ad vejen der’.

Houl yer whhisht

oversættelse: hold stille. ‘HEY. Houl yer whhisht derinde. Jeg kan ikke høre radioen!’

Ogeous håndtering

oversættelse: en vanskelig situation., For eksempel, ‘ kan du huske den tid, Micky blev fanget med at flytte koen bag på sin Ford Focus? Det gør jeg. Det var nogle Ogeous håndtering’.

op til høj doh

Oversættelse: ophidset. For eksempel’han havde en pose kegler og tre flasker koks for en time siden – han har været op til høj doh lige siden’.

din helt egen irske slangoversætter

dette var et af de mest underholdende indlæg, som jeg har skrevet på et stykke tid. For at holde det i gang, og for at gøre denne guide så hjælpsom som muligt, vil jeg tilbyde mig selv som en irsk slangoversætter.

Share

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *