hvordan man siger ‘ ja ‘ på kinesisk? 18 måder at udtrykke aftale på Mandarin

hvordan siger du ja på kinesisk? I dette indlæg lærer vi dig 18 måder at udtrykke aftale på Mandarin, der får dig til at lyde mere som en modersmål.

Hvis du lige er begyndt at lære et nyt sprog, er du sandsynligvis endnu ikke udstyret med mange måder at udtrykke enighed på — det enkle “ja” er sandsynligvis din eneste mulighed., Heldigvis er der ingen direkte ækvivalent med det engelske ” Ja ” På kinesisk. I dette indlæg skal vi lære dig 18 måder at udtrykke aftale på Mandarin, der straks øger din selvtillid og får dig til at lyde mere som en indfødt højttaler.

Used – Sh

bruges til at bekræfte noget. Typisk bruges 是 I svar på spørgsmål, der indeholder..

A:?? n sh sh ?hh ?ng gu?r ?n? – Er du kineser?
B: sh sh — – Ja, Jeg er.

A:?? n sh sh?B? SH ?hh ?ng gu? r ?n? – Du er kineser, ikke?
B: sh sh — – Ja, Jeg er.,svar med 是 på spørgsmålet, der har et andet verb, er en meget sjældnere sag.

A:?? n ??i ?ng? B B ?i J ?ng ma? – Vil du til Beijing?
B: Yes xingng — Ja, det gør jeg.

i nogle grammatiske strukturer bruges 是 som et hjælpeord, men det vil stadig blive brugt i et svar.

A:?? n ?SH? ?ii guh ?ng gu? ?u? H H H ?n y? ma? – Studerer du Kinesisk i Kina?
B: sh sh — – Ja, det gør jeg.

Der er også SH de SH de de, hvilket er en meget høflig aftale, der også udtrykker klage over den person, du taler med. Det er mere høflig end 是, og mere dagligdags., Spørgsmålet vil stadig indeholde 是.

A:这是你给我买??? zh ?SH n n? g ?i?? m ?i de ma? – Er det den ting, du har købt til mig?
B:sh sh sh de de — ja, det er.

du – du..

betyder “korrekt” på kinesisk. Det ligner meget, hvordan “rigtigt” bruges på engelsk.

3.Similar-Hoo

ligner “godt”, “fint” og “OK.”Dette er den mest almindelige mådeat sige “OK” eller “godt” som en aftale om en anmodning.

的 – – h deo de

“OK”, “vil gøre.”En høflig aftale. Du kan høre 好的 fra hotellets personale eller en server på en restaurant. Det betyder også ” jeg er enig (med dig).,”

A: venligst sætte min bagage i mit værelse pleasengng b de de de de Lngng L f fngng .ii W de f .ng Ji .n-Tag kufferten til mit værelse venligst.
B: ok Hoo de-vil gøre.

5. Nå-Hoo le

en ækvivalent af nok g .u le, hvilket betyder “nok.””Kan bruges i mindre formelle scenarier.

A: Jeg har fortalt dig mange gange, vær ikke så uforsigtig!女儿 gēn nǐ shuō le hěn duō cì le , kompensation yào zhè mig mǎ hǔ dà yì — jeg har fortalt dig dette så mange gange, du bør ikke være så skødesløs!
b: Nå, jeg ved hoo le, Whhhh d d Leo le-OK-NOK), jeg forstår.

god ah-Hoo en god ah-h .o ya.

” Hell yeah!,”Sådan viser du dine venner, at du er begejstret for det forslag, de lige har fremsat.

a: go sing KTV tonight JNN JNN ch ch chngng KTV ba-lad os gå sing KTV tonight
b: Ja! Hoo a! – Ja, For fanden!

det er rigtigt – Mii cu.

“det er rigtigt.””Det betyder bogstaveligt “du tager ikke fejl”. Ja, det kunne oversættes til Kinesisk som: du har ret n sh Shu du Du le le (hvad du sagde er korrekt), der er ingen fejl m .i Yuu cu.cu ((der er ingen fejl).

A: er du studerende? n sh sh??u? shngng ma? – Er du studerende?
B: Det er rigtigt, Mii cu. — det er rigtigt.,

– – -hngng

den slags “korrekt”, der betyder, at svaret er det eneste rigtige svar muligt. Dette udtryk bruges ofte i eksakte videnskaber, eller når spørgsmålet beder om et nøjagtigt tal.

A :5656?? 56hngng GU Y Y 56U 56 m ?n?ma ma? – Er der 56 etniske grupper i Kina?
correct correcthngng correctu correct — korrekt.

– – h Bao Ba

en tilbageholdende OK. Du accepterer noget, men du vil helst ikke gøre det.

A: M M Mng ti .n Di Di Di din shngng K — – Vi har en lektion klokken 5 i morgen.
B: ok h Bao Ba — ok.,

Husk, at isn er ikke den slags ting, du vil sige til din chef. Bedre reagere med 好的.

– – -ngng.

“vil gøre,” “OK.”Dette ord stammer fra verbet”at gå”. Du har måske set denne karakter malet på det grønne trafiklys. Det bruges også i ordene “cykel” ch ch x .ngng ch ((bogstaveligt talt “selvbevægende vogn”) og “at rejse”. l. .ngng.
A: 晚上吃火锅可以吗?Wnn shngng ch hu hu ?gu? k? y ma ma? – Kan vi få hotpot i aften?
B: OK OKNGNG-OK.

Der er også variations variationer, der bruges i kinesisk tale: h hii ,ngng,.. .ng le.

还行 “ok,” “ganske godt.,”Heldigvis kan hii Hoo have en lignende betydning.

A: Hvordan er denne restaurant? zh?Ji C C ?n gu ?n me Men me yngng? – Hvad synes du om restauranten?
b: ok hii .ngng — det er OK (men jeg er ikke imponeret)………..

OK ligner godt Hoo le, og betyder nok ” nok.”

can – K Y Y..

“tilladt”, “muligt.”Bruges til at give nogen tilladelse til at gøre noget, ofte oversat som “kan” eller “maj.”

A: Kan jeg ryge her ? Zii ?h?l? k? y ch chuu ynn ma? – Må jeg ryge her?
B: kan K Y Y — – Ja, du kan.

kan og linjer er begge ord, der betyder “Du kan”, så i nogle tilfælde kan og linjer bruges om hverandre.,

A: er det okay? zh y yngng ma mang ma? – Er det okay? zh?yngng k? y ma ma? – Må jeg gøre det sådan?

Ok – le

bruges som en dagligdags måde at sige, at noget arbejde er blevet gjort, eller blot for at give et positivt svar.

bruges som en dagligdags måde at sige, at noget arbejde er blevet gjort, eller blot for at give et positivt svar.

A: skal vi gå i biografen i eftermiddag? M M M .n mi… K K K .n di .n yngng ba — lad os se en film i dag efter middag.
B: Ok, det er det. — Okay.

A: er du færdig med dit hjemmearbejde? n?zu? ?nn ?u? y le le ma? – Er du færdig med dine lektier?
B: Ok, det er det. – Ja, det har jeg.

har-Yuu

den bogstavelige betydning er “har.””Det er et bekræftende svar på et spørgsmål, der indeholder.””

A: er der en kage? Yuu d ?n g ?o ma? – Har du en kage?,
y Yuu — Ja, det gør vi.
B: is bruges også som en ækvivalent af den engelske “der er” og “der er”.

: 这个楼有卫生间吗? zh?g? l ?u y ?u ?ii shngng Ji ?n ma? – Er der et badeværelse på denne etage?
B: y Yuu — Ja, Der er.

– – M .i .nn t

“intet problem,” “sikker.”Den bogstavelige oversættelse af dette udtryk er “uden spørgsmål.”Undgå uformelle miljøer.

A: A: :的 Aw n n ?ng y ?ng ?i?n? de SH ?u J? ma? – Må jeg låne din mobiltelefon?
B: M M mi MNN t — – ikke noget problem.

nn

“um,” “ja,” “højre.”En bekræftende tilråb., Kvinder har en tendens til at bruge det oftere end mænd. Kineserne bruger or ellernn especiallyn især ofte, når de taler med deres familie og venner i telefonen.

: 你明天能来吗?nǐ míng tiān néng lái má? – Kan du komme i morgen?
B :nn, m ,i TNN t — – ja, ikke noget problem.

for at forstå, hvordan man udtaler 嗯 og andre udråbende partikler på kinesisk, tjek denne Chinesepod video: Native Noises.

d d .ng r .n

“selvfølgelig” “bestemt.”I lighed med dette udtryk er n n.d .ng r .n, som er en mere uformel version af AND og betyder “åbenlyst” eller “duh.,”

: 你喜欢中餐吗 nǐ xǐ huān zhōng cān ma? – Kan du lide kinesisk mad?
B: d d DNG r -n — selvfølgelig!

uu d dngng

det ligner 当然 Og betyder “selvfølgelig”, “bestemt.”

Bonus

vil du have en bonus måde at give et bekræftende svar på kinesisk? Bare Følg denne enkle regel: svar med et prædikat, der bruges i spørgsmålet.

A: Ge geh Ge Ge shngng di ?n Yu ?n ma? – Er butikken langt væk?
B: Yu Yu -n — Ja.

kender du andre måder at sige “ja” på kinesisk, som vi savnede? Eller måske har du en sjov historie om, hvordan du sagde den forkerte slags “Ja”?, Vi ser frem til at læse dine kommentarer.

Du kan også lide:

  • Om
  • Seneste Indlæg

Elena Ruchko

Elena er en digital marketing manager, der har været at lære Kinesisk siden 2012. Hun mener, at hendes slægtstræ har kinesiske rødder, og om hun har asiatisk afstamning er et af de oftest stillede spørgsmål, hun får. Udtrykket 辛苦你了 er noget, hun altid havde manglet på sit modersmål., Elenas foretrukne lektion på Kinesiskepod er”kæmper om regningen”.

Seneste indlæg af Elena Ruchko (se alle)

  • Hvordan til at sige ” JA ” på Kinesisk? 18 måder at udtrykke aftale i Mandarin – 10 November 2017
  • Kinesisk Humor vs Amerikansk Humor, og Hvordan til at Være Sarkastisk Hjælp 看起来 – juli 26, 2017
  • Rød Kuvert Krige, og Hvad Pokemon Gå Har at Gøre med CNY – 1 februar 2017

Share

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *