101 irlandzkich słów Slang, które będą Ci rozmawiać jak lokalny (Ostrzeżenie: wiele odważnych słów)

@ Turystyka Irlandia sfotografowany przez Tom Archer

w Irlandii mamy dość losową i często całkowicie nieprzeniknioną liczbę irlandzkich słów i wyrażeń slangowych.,

rozmawiałem ostatnio z przyjacielem z Londynu o irlandzkich zwrotach i slangach, których nie mógł ogarnąć, gdy po raz pierwszy przeprowadził się do Irlandii.

mogłem zrozumieć słowa takie jak „Banjaxxed” i „Poxy” powodujące kłopoty, ale nie mogłem się przeboleć, że „rozdawanie” nie miało sensu.

próbując odkryć więcej irlandzkich zwrotów, żargonu i slangu, które mogą powodować problemy ludzi, zapytałem ponad 250 000 irlandzkiej społeczności Road Trip, jaki był ich ulubiony kawałek irlandzkiego slangu.

400+ osób skomentowało i powstał poniższy poradnik., Pomyśl o tym jak o Tłumaczu irlandzkiego slangu. Zanurz się poniżej!

zapoznaj się z naszym Przewodnikiem po 31 śmiesznych irlandzkich dowcipach i 33 irlandzkich obelgach i przekleństwach, których używają miejscowi.

Photo by Arthur Ward via Tourism Ireland

1 – 11: My Favourite Irish slang words and phrases

I use slang ever day. Czasami powoduje to zamieszanie. Głównie wtedy, gdy mówię do osoby nie-irlandzkiej i zapominam, że słowa, których używam, są slangiem.,

w Irlandii wielu z nas używa slangowych słów tak często, że zapominamy, że są one w rzeczywistości slangiem, na przykład „Thanks a million” ma absolutnie zero sensu dla nie-Irlandczyków (lub tak mówią mi moi nie-irlandzcy przyjaciele!)

oto kilka irlandzkich zwrotów, których ciągle używam.

Sure look

jeśli rozmawiasz z kimś, a on odpowiada „Sure look”, oznacza to zwykle „jest, jak jest”. Jednak może to również wskazywać, że osoba, z którą rozmawiasz, jest albo 1, niezainteresowana tym, co mówisz, albo 2, nie ma pojęcia, jak odpowiedzieć na to, co właśnie powiedziałeś.,

np. 'pewnie patrz, co możesz zrobić?!'

Grand (kultowy kawałek irlandzkiego slangu)

Grand znaczy OK. Usłyszysz go najczęściej jako odpowiedź na ” How 's it going” / ” How are you feeling?’/’Jak się dziś masz?’. Warto zauważyć, że gdy ktoś mówi, że jest „wielki”, niekoniecznie musi tak być.

to irlandzkie wyrażenie ma więcej niż sprawiedliwy udział w użyciu i nie jest specyficzne dla żadnego konkretnego hrabstwa. Na przykład: „nie martw się o to, to wspaniałe”.

do 90

'Up to 90′ czyli płasko zajęty robieniem czegoś., Często można usłyszeć ten używany w odpowiedzi na pytania typu „jak było dzisiaj w pracy – -” ach, shtap-jasne, że byłem do 90 od połowy 7″.

teraz jest jeszcze jeden potencjalny użytek dla tego irlandzkiego wyrażenia, i to przy opisywaniu kogoś, kto jest byk-gruby (aka zły).

np. „od kiedy wróciła do domu i zobaczyła, co pies zrobił z kanapą w salonie”.

Give it a lash (jedno z moich ulubionych irlandzkich zwrotów)

możesz użyć „give it a lash” na wiele różnych sposobów. W skrócie, „daj rzęs” oznacza dać coś spróbować.,

na przykład 'samochód nie chce zapalić. Możesz dać mu Bata za pomocą kabli do skakania?”lub” nigdy wcześniej tego nie próbowałem, ale na pewno dam mu Bata”.

Slagging

Slagging oznacza nabijanie się. Jeśli przeczytałeś nasz szczegółowy przewodnik po irlandzkich obelgach, będziesz miał pojęcie o rodzajach żużli, które Irlandczycy rzucają na siebie.

np. „bił mnie, więc dałem mu kopa w dupę”.

Banjaxed

Banjaxed to kolejne piękne irlandzkie wyrażenie. Służy do opisania czegoś (lub kogoś), co nie działa/jest zepsute.,

np. ” czy masz to wydrukowane?”Nie, to jest banjaxed pewny” lub „f*cking samochód nie odpali ponownie-silnik jest banjaxed”.

the Jacks aka the toilet

jeśli usłyszysz, że ktoś mówi, że „idzie do the jacks”, a może kiedyś ktoś zapyta cię „gdzie są the jacks” w irlandzkim barze gdzieś na świecie, odnosi się do toalety. Na przykład: „Sorry pal-możesz mi powiedzieć, gdzie są walety?!'

Leg it

’Leg it' oznacza szybkie poruszanie się. Możesz go zanieść do sklepu, albo możesz go zanieść za rogiem, by spotkać się z jednym z chłopaków.,

np. ” cholera człowieku, spóźnię się. Poczekaj chwilę, a ja ci to przekażę!'

rozdawanie (do niedawna nie zdawałem sobie sprawy z tego, że jest to irlandzkie wyrażenie)

więc pomyślałem, że „rozdawanie” jest czymś używanym globalnie… autentycznie. Dopiero, gdy znajomy z Wielkiej Brytanii powiedział, że nie wie, o czym mówiłem, gdy się poznaliśmy i użyłem tego w zdaniu.

„rozdawanie” dosłownie oznacza narzekanie. Na przykład, „ona tam na górze daje się Tony o czymś”.

Minus craic

to jedno z moich najczęściej używanych irlandzkich powiedzeń., Opisuje sytuację lub osobę, która nie jest zabawna.

np. wczoraj dzwoniłem i przez godzinę gadał o swoim nowym traktorze. To było minus craic'.

Feck

osobiście nie używam słowa „feck”, ale to słowo kojarzy mi się ze wspaniałą serią Ojca Teda, dlatego należy do moich ulubionych.

Feck to grzeczny sposób na powiedzenie „f*ck”. Na przykład, „kurwa to, nie będę już słuchał jego srania na dłużej”, lub ” ten fecker był tutaj mocz o tym miejscu znowu rano.,”

Zdjęcie Gardiner Mitchell via Tourism Ireland

12 – 22: Śmieszne Irlandzkie zwroty i slang, który mylił moich Nie-irlandzkich przyjaciół, kiedy po raz pierwszy spotkaliśmy

w mojej ostatniej pracy pracowałem w budynku z około 250 osobami z 34 różnych krajów.

w trakcie mojego pobytu tam, otrzymałem swój sprawiedliwy udział dziwnych spojrzeń, kiedy powiedziałem pewne rzeczy.,

Ta następna sekcja zanurza się w irlandzkich zwrotów i slangu irlandzkiego słowa, które powiedziałem w przeszłości i które przeszły całkowicie ponad głowami ludzi.

Act The maggot

Jeśli ktoś 'zachowuje się jak maggot' to się bawi… tzn. nie robi tego co powinien.

'ten młody chłopak był tu wczoraj w nocy, zachowując się jak robak'.

Dzięki wielkie

myślałem, że to irlandzkie powiedzenie ma sens, ale najwyraźniej nie. „Dziękuję milion” oznacza „Dziękuję bardzo”.

na przykład „jest twoja zmiana”. 'Na zdrowie, dzięki milion'.,

Daj mi szansę

mieć szansę czegoś znaczy wypróbować. Możesz też powiedzieć „Daj mi szansę”. Możesz również użyć „rzęs”, na przykład „daj mi rzęs tego”.

Jeśli chodzi o „strzał”, można powiedzieć, „Daj mi kieliszek tego czajnika tam”.

osle’s Years

'osle' s years ' jest używany do opisania długiego upływu czasu. Zazwyczaj usłyszysz, że ludzie używają tego, opisując, jak dawno nie widzieli kogoś lub jak długo nie zrobili czegoś.

na przykład 'nie widziałem Tony' ego od lat.,'

Fair play

' Fair play ' to irlandzkie wyrażenie używane do pogratulowania komuś. Na przykład ” w końcu zdała egzaminy. Zajęło jej to tylko 4 lata. Śmiertelnie. Fair play to her”.

zła dawka

teraz dość często słyszy się to w wulgarny sposób, ale jest również używane w codziennej rozmowie, również.

jest używany do opisania złego przypadku czegoś, np. ” od tygodnia biję Tablety. To była zła dawka aul”., Wulgarne użycie tego irlandzkiego powiedzenia jest często słyszane, gdy ktoś ma niepewny brzuch, na przykład: „miałem złą dawkę gówna cały dzień”.

Stall the ball

jest to irlandzkie wyrażenie, które jest używane, aby poprosić kogoś, aby zaczekał na Ciebie lub przestał to, co mówisz.

np. ” Stall the ball chief, I 'll be there in 20″ lub ” Stall the ball a minute – what did he say?'

Manky

słowo manky jest używane do opisania czegoś, co jest brudne. Na przykład: „ich kuchnia jest męska. Bezpieczniej jesz w waletach.,

Idź i bollox

teraz, jeśli nie znasz słowa „Bollox” lub „Bollocks”, to slang odnosi się do męskich jąder.

jednak częściej usłyszysz to używane na kilka różnych sposobów:

  • ’Ah here – you can go and bollox if you think I' m doing that' = there' s absolutely no way that I 'm doing that
  • ' I 've a pain in me bollox with you / listening to you' = irytuje mnie sytuacja lub osoba

Kip

jest to inny sposób opisania czegoś, co jest bardzo ważne.brudne lub to jest w złym sensie., Na przykład, ” hostel zatrzymujemy się w jako kip i pół!'

jarzmo

słowo „jarzmo” jest używane do opisania czegoś. Właściwie, to jest używane do opisania czegokolwiek. Możesz odnosić się do kogoś, kto Cię denerwuje, jako „to jarzmo tam” lub możesz również powiedzieć „tutaj, podaj mi to jarzmo tam na ladzie”.

Gaz

Słowo ” gaz ” jest irlandzkim slangiem dla śmieszności. Na przykład: „Ah stop, to jest gaz! albo pies Emmy to gaz. Lata po ogrodzie, jakby był opętany.,”

zdjęcie autorstwa Tony 'ego Pleavina

23 – 36: typowe irlandzkie powiedzenia, które słyszysz przez większość dni

Ta następna sekcja obejmuje bardziej powszechne, codzienne irlandzkie powiedzenia i zwroty, które często pojawiają się w rozmowie.

od 'The messages' do 'jammy', oto kilka bardziej popularnych sposobów mówienia rzeczy za pomocą irlandzkiego slangu.

wiadomości

w Irlandii, z jakiegoś dziwnego powodu, określamy „zakupy” lub „Artykuły spożywcze” jako „wiadomości”. Dlaczego?, Nie mam pojęcia, ale to trochę irlandzkiego slangu, które słyszałem całe życie.

na przykład 'do zobaczenia za 20. Najpierw musisz zebrać wiadomości.'

Yer man

’Yer man' is used to describing … a man … you 'll czesto hear this used when someone' s describing someone that they don 't like, but it can also be used when you don' t know someone ' s name.

np. „w zeszłym tygodniu przyłapano Pana na kradzieży z kasy w Superquinn”.

czy tak?!

!”przekłada się na” na pewno nie będę tego robić”. Zagmatwane czy co?!, Na przykład: „będziesz wysiadać z dziury i opróżniać pojemniki w ciągu 5 minut”. Tak?!”

Culchie

słowo „Culchie” używane jest na określenie osoby mieszkającej w odległej części Irlandii. Jeśli jesteś z Dublina, Zwykle odnosisz się do każdego, kto mieszka poza Dublinem, jako „culchie”.

np. wczoraj w pubie było pełno culchies.'

Nice one

’Nice one' to irlandzkie powiedzenie, które służy do okazywania aprobaty czyjegoś zachowania. Na przykład: „Ah, nice one!- powiedziała Karen, gdy wzięła torbę chipsów od Kate.,

Jammy

'Jammy' w zasadzie oznacza szczęście. Na przykład, ” wygrała pieniądze w bingo ponownie w tym tygodniu. Jammy hoor!'

a cute hoor

'a cute hoor' jest używany do opisania kogoś, kto jest stosunkowo przebiegły i który jest w stanie ukształtować sytuację, aby skorzystać na sobie. Na przykład, „on jest słodki hoor, że facet, zawsze udaje się dostać darmowy bilet na koncerty w Phoenix Park”.

Faffing

Faffing znaczy coś zrobić… nie robiąc niczego. Mam przyjaciela Mayo Declana, który jest w tym mistrzem.,

’.

Eat the head off

„Eat the head off” of someone means to get very angry at them. Na przykład: „wejdę tam teraz i zjem mu głowę!'

C’Amere to me

' C 'Amere to me' może oznaczać dwie rzeczy: pierwszą jest dosłownie przyjść tutaj, na przykład ' C ' Amere to me and tell me what happened?”

drugie użycie tego irlandzkiego wyrażenia jest używane, gdy chcesz, aby ktoś cię wysłuchał, na przykład „chodź do mnie na chwilę, a ci powiem”.,

Lob the gob

To 'Lob the gob' znaczy pocałować kogoś. Na przykład: „widziałem, jak rozmawiałaś z nim przez około 4 godziny. Rzuciłaś Goba?'

w bitach

'w bitach' jest używany, gdy opisujesz coś lub kogoś, kto jest w zły sposób. Na przykład, 'mam jedzenie z tego Indyjskiego miejsca. Mój żołądek jest w kawałkach. Tak jak jacksowie.

przesunięcie

jest to kolejne Irlandzkie wyrażenie opisujące Całowanie. Na przykład: „pewnie, że w zeszłym tygodniu złapano Cię na przerzucaniu człowieka!”

36. Did I f * ck

tłumaczenie: nie zrobiłem., Na przykład: „czy zrobiłeś to dla swojego człowieka?”Czy ja fu*k”.

Fine

usłyszysz słowo „fine” używane na wiele różnych sposobów: jeśli usłyszysz, że ktoś mówi „jest w porządku”, oznacza to „jest w porządku”. Jeśli słyszysz, że ktoś odnosi się do osoby jako „dobra rzecz”, oznacza to, że ogólnie uważa, że ta osoba jest atrakcyjna.,

Photo via Tourism Ireland

37 – 40: Craic – najbardziej niezrozumiany Irlandzki kolokwializm)

daję słowo craic własną sekcję, ponieważ istnieje mnóstwo różnych sposobów, które mogą być używane.

teraz, dla Was Amerykanów czytających, kiedy mówimy „Craic” w Irlandii, nie mówimy o czymś, co palicie na rogu ulicy, ani o pęknięciu w dupie.,

Craic ogólnie oznacza zabawę, ale, jak to ma miejsce w przypadku wielu fragmentów irlandzkiego slangu, istnieje wiele sposobów korzystania z niego.

o co chodzi?

’What' s the craic 'może być użyty jako powitanie, na przykład' ach, Tony. O co chodzi?’albo gdy pytamy o sytuację, na przykład, 'o co chodzi z tym chłopakiem. Nie widziałem go od wieków.

posiadanie craic

'posiadanie craic' oznacza, że osoba się bawiła, np. 'Ah, man, I' m dying. Wróciliśmy z pubu o 14: 00, ale nie spaliśmy do 19: 00.,

the craic was 90

you 'll hear' the craic was 90 ' used when someone is description a situation where a serious bit of fun was had. Na przykład: „wciąż nie mogę uwierzyć, że wygraliśmy ten mecz. Potem wszyscy wróciliśmy do Sharon. Craic miał 90′.

Minus craic

'Minus craic' jest biegunowym przeciwieństwem 'Having the craic' i jest używany do opisania sytuacji, w której nie było absolutnie zero zabawy. Na przykład, ” poszliśmy wczoraj do nowego klubu. To był minus craic w ogóle”.,

Via Failte Ireland

41 – 56: popularne wyrażenia Irlandzkie do użycia, gdy odnoszą się do kogoś, kogo nie lubisz

mamy prawie nieskończoną liczbę sposobów na opisanie osoby, której nie lubimy w Irlandii. Te Irlandzkie słowa slangowe mogą wahać się od oswojonego do obraźliwego, więc używaj ostrożnie.

Klaun

oswojony. Zwykle używany od niechcenia z przyjaciółmi. Na przykład: „wczoraj oderwałem lusterko od filaru”. „Jesteś jakimś klaunem”.

Goon

kolejny dość oswojony., Na przykład: „On jest tylko bandziorem”.

Geebag

więc to jest dość obraźliwy kawałek slangu, który jest specyficzny dla kobiet. Na przykład, „pani O' Tool dała nam około 7 tygodni pracy domowej z matematyki. Co za absolutny geebag”.

Gobshite

kolejny oswojony. A właściwie to ten, który stał się sławny dzięki fantastycznej serii Ojca Teda. Na przykład: „ona jest okropną pyskatką”.

Eejit

To jest jeszcze jeden oswojony, który jest używany do opisania kogoś gęstego. Na przykład „użył oleju do gotowania na sałacie, myśląc, że to sos sałatkowy … co za frajer”.,

ospa

ktoś uciążliwy. Na przykład: „wsiadł z nami do domu taksówką i wyskoczył, nie dając nam na to żadnych pieniędzy. To żałosna ospa.

Melter

Na przykład, Ten chłopak ciągle do mnie pisze. Jest cholernym topnikiem.”

Bollox

ten może być obraźliwy, w zależności od kontekstu. Obraźliwe: „jesteś tylko głupkiem”. Nie tak obraźliwe: „Idź i zapytaj mojego bolloxa”.

Gombeen

stare irlandzkie slangowe słowo używane do opisania kogoś, kto jest chancer. Albo trochę podejrzane., 'Twój człowiek, od którego kupiłem samochód, to poważny Gombeen. Wszystko się spieprzyło, a ja mam to tylko tydzień”.

Gobdaw

to kolejny za opisanie kogoś głupiego. Na przykład: „Czy słyszałeś, że młody Martin i Bernie zostali przyłapani na oszukiwaniu podczas egzaminu Garda. Jeśli kiedykolwiek był Gobdaw, to ten chłopak.

Dope (Irlandzkie słowo slang mój Aul lad używa stale!)

teraz dla naszych amerykańskich czytelników – kiedy mówimy „dope” w Irlandii, nie mówimy o niczym podejrzanym. W Irlandii 'dope' to kolejny sposób na opisanie kogoś głupiego.,

np. jej nowy kolega był tu wczoraj. Gadamy o narkotyku.

Wagon

to kolejne słowo specyficzne dla kobiet, które jest dość obraźliwe. Na przykład, ” jego siostra powiedziała mamie o tym, co się stało. Jest okropna.

Na przykład: „On jest gowl i pół tego chłopca”.

Dryshite

ktoś nudny. Na przykład, ” All them boys do is sit in and play the Xbox. To para dryshitów.

Scut

ktoś, kto jest marnotrawcą. Na przykład, ” spędza dzień chodząc między bukmacherami a pubem., Bezużyteczny scut, jeśli go kiedykolwiek widziałem.

Shitehawk

Nie wiem jak to opisać. Na przykład, „Shamey Brannagin został złapany na kradzieży z Kerrigan' S ponownie. Ten człowiek to gnojek.

Tool

jest to kolejny oswojony kawałek irlandzkiego slangu używanego do opisania mężczyzny lub kobiety, której nie lubisz. Na przykład: „widziałeś, co zamieściła na Facebook' u?! Co za narzędzie!,'

Zdjęcie via Tourism Ireland

58 – 63: irlandzkie powiedzenia na temat pogody

dużo mówimy o pogodzie w Irlandii.

to poręczny starter do rozmów i ogólnie temat dyskusji zarówno w sklepach, jak i pubach.

oto kilka irlandzkich slangowych słów opisujących zarówno dobrą, jak i złą pogodę.

a grand Aul day

Typ pogody: dobra. Na przykład: „dziś jest wielki dzień Maryi”.

dobry dzień na suszenie

Typ pogody: słoneczny., Na przykład: „przestało się szczać. Przestań, wiem. To dobry dzień na suszenie.

to czyste gówno

Typ pogody: deszczowa. Na przykład: „zamierzam zgłosić chorobę. Nie ma mowy, żebym czekał na autobus. To czyste gówno.

sika w dół

Typ pogody: Rainey. Na przykład: „Ah for fu * K sake. Tam się wkurza.”

to już koniec

Typ pogody: Rainey. Na przykład ” tutaj. Wezwij taksówkę. / Align = „left” / „

pluje

Typ pogody: lekki deszcz. Na przykład, ' G ' wyjście z tego z parasolem., Jasne, że to tylko plucie.

jest zgniłe

Typ pogody: Rainey. Na przykład: „proszę, powiedz mi, że odwołał trening. Jest zgniłe. Dobry Boże, właśnie przyszło mi do głowy, ile jest irlandzkich powiedzeń opisujących męską pogodę!

The Gleniff Horseshoe Drive in Sligo

65 – 70: wyrażenia Irlandzkie i slang na powitanie kogoś

masz tendencję do słyszenia wiele szalonych irlandzkich slangów, kiedy ludzie się witają. Pozdrowienia zazwyczaj różnią się nieco, w zależności od powiatu.,

Story horse?!

na przykład 'Story horse?! Słyszałem od Noley ' a, że zajmujesz się hemoroidami?!

Jak leci?!

! Wychodzisz później na parę piwek?!'

Jak ci idzie?!

na przykład 'ach dobrze! Jak ci idzie? Nie widziałem cię od 10 lat.

Jak forma?!

na przykład 'Shane, jak tam forma?! Dobrze wyglądasz!”

Howsagoin?!

na przykład 'ach, Kayla. Jak leci?! Przepraszam, nie mogę przestać. Pogadamy później.!'

Jak ona tnie?!,

na przykład 'Ross, ya pox! Jak ona tnie?!

Photo by Simon Crowe

71 – 79: Irlandzki slang na dobre

mamy milion różnych sposobów opisywania czegoś jako dobrego lub Wielkiego w Irlandia. „Zabójcza” nie oznacza niebezpieczna, a „klasa” nie zawsze jest używana do opisania lekcji.

Oto niektóre z moich ulubionych.

Deadly

używamy słowa „deadly” w Irlandii, aby opisać coś, co jest dobre lub Świetne, na przykład ” Ten nowy pub na rogu jest deaaaadly!, czy słyszałeś, że dostałem pracę w rębaku? Nie. To zabójcze. Darmowe hamburgery.

nie należy mylić z rzeczywistym znaczeniem dla deadly, tj. niebezpieczne…

Savage

Ah, kolejna Irlandzka fraza, która używa słowa, które w rzeczywistości ma na celu opisać coś niebezpiecznego, aby opisać coś genialnego.

tak, savage to także Irlandzki slang na dobre. Na przykład „mam bilety na koncert Aslana”. „Savage, człowieku, myślałem, że są wyprzedane”.

Bang on

Bang on jest ogólnie używany jako odpowiedź i jest kolejnym kawałkiem irlandzkiego slangu na dobre., Możesz opisać osobę lub sytuację jako „bang on”.

na przykład ” była tu w zeszłą niedzielę. Przyniosłem deser i wszystko. W zeszłym tygodniu naprawiłem rower na podwórku Riordaina. To było bang on-kosztowało tylko dychę”.

Klasa

często tego używam. Na przykład: „ta Rolada z filetem z kurczaka była klasą”. Często usłyszysz słowo „klasa” w połączeniu z „Pure”, na przykład: „ten nowy full-back, który wprowadzili, to czysta klasa.”

Unreal

w wielu krajach słowo „Unreal” oznacza wyimaginowany lub iluzoryczny, ale nie w Irlandii., Używamy słowa „nierealne”, aby opisać coś tak dobrego, że trudno w to uwierzyć. Na przykład ” d 'Ye see me new runners”. Są Nierealne.

Cracking

słyszałem, że „Cracking” był używany stale podczas podróży do Irlandii Północnej, gdzie często odwiedzaliśmy zbyt wiele pubów. To, znowu, jest irlandzkim slangiem na dobre. Na przykład, Ten nowy samochód, który odebrał Jerry, pęka. Szkoda, że kolor jest gówniany.

Dead on

nie słyszałem ostatnio tego używanego. Ale może to dlatego, że się starzeję i wychodzę mniej … 'nowy facet Sary wyszedł wczoraj w nocy'. Wiem., Jest z Malahide, ale nie żyje.

dźwięk

używam tego około 20 razy dziennie. Dźwięk jest prawdopodobnie częściej używany jako afirmatywna odpowiedź na coś, na przykład ” ach, dźwięk. Dzięki za to.'

jednak usłyszysz również ludzi opisujących kogoś jako 'dźwięk', gdy udzielają tej osobie aprobaty, na przykład ' Ten koleś zza rogu naprawił silnik. To dźwiękowiec.

jakość

kiedyś używałem, a tu ten używany, jeszcze za moich czasów w szkole. Na przykład, ” mama ugotowała dla Ciebie obiad. Podrzucę to później. Jakość., Umieram z głodu!'

80 – 87: Irlandzki slang dla pijanych

istnieje wiele różnych irlandzkich slang dla pijanych lub opisać kogoś, kto miał dużo za dużo do picia. Oto niektóre z moich ulubionych.

Flutered

Na przykład, ' EH, czy to Karen na tym stole? Jest na 17. wódce. Jest spłukana.

Banjaxed

, Na przykład, „pewnie, że był na piw cały dzień, jest banjxxed”.

ten jest zwykle używany rano po ciężkiej sesji, kiedy wyjaśniasz, dlaczego twoje głowy uderzają. Na przykład: „dlaczego miałem drugą butelkę wina. Byłem zamknięty i w łóżku o 10: 00.”

w kupie/w kupie

to kolejny opis dla kogoś, kto jest mocno odurzony. Na przykład: „człowieku, moje głowy w kawałkach. Byłem w kosza po wczorajszej nocy u Foley ' a.

w szmacianym porządku/w wstążkach

w ostatnich latach słyszałem to o wiele mniej., Kolejny dla bardzo pijanych ludzi. Na przykład: „ona jest po byciu K * * * * * * z nocnego klubu. Jest w porządku.”

jedynymi osobami, które znam, którzy używają tych słów do opisania pijaństwa, są przyjaciele z Droghedy. Na przykład: „potrzebuję beczki soudafed. Byłem wczoraj spleśniały.

z drzewa/off your head

Banjaxed drunk. Prawdopodobnie następnego ranka będzie miał ciężkiego kaca. Na przykład, „To była poważna noc wczoraj, ale byłem szalony i zamówiłem 7 worków chipsów w drodze do domu”.,

osobisty ulubieniec. Na przykład: „ach, człowieku, głowy odbijające się ode mnie. Wczoraj byłem nawalony.

Photo by Suzanne Clarke

88 – 89: Irlandzki slang dla dziewczyny / kobiety

tak, co dziwne, ponieważ po raz pierwszy opublikował ten przewodnik na początku 2019 roku najczęstszym e-mailem, który otrzymaliśmy od ludzi szukających słów i irlandzkiego slangu dla dziewczyny.

oto garść slangowych słów, które są używane do opisania dziewczyny/kobiety.,

Yer wan

’YER WAN' lub 'Your one' jest używane w odniesieniu do osoby, której nie znasz lub osoby, której nie lubisz. Na przykład, ” d 'Ye see youer wan over there with the red hat?!”

Youngwan

często słychać, że ludzie nazywają młodego chłopca „youngfella”, a kobietę „youngwan”. Na przykład, 'Martina' Youngwan pracował z nami przez kilka dni w zeszłym tygodniu.,”

Zdjęcie Briana Morrisona

90 – 93: Irlandzki żargon, o którym nigdy nie słyszałem

post na Instagram odkrył kawał irlandzkiego slangu, o którym nigdy nie słyszałem.

oto garść(zaktualizuję to ponownie w późniejszym terminie, gdy pojawi się więcej komentarzy).

Hallion

tłumaczenie: messer. Na przykład, 'twój Michael jest trochę hallion. Gdyby był mój, skopałbym mu tyłek!,”

Na przykład, ” ten samochód potrzebuje dobrego czyszczenia. Tam jest jak w midden.

Latchio

tłumaczenie: ktoś leniwy. Na przykład: „on jest okropnym latchio”.

Bout ye

tłumaczenie: jak się masz?. Na przykład, ' Bout ye, chief! Masz ochotę na kufel?,”

Photo by Chris Hill

94 – 101: Belfast Slang

mnóstwo poniższych słów było dla mnie nowe, ale w dziale poświęconym slangowi Belfastu.

wiesz więcej? Dajcie znać w komentarzach poniżej!

Piec

tłumaczenie: Face. Na przykład: „Zamknij się, pajacu”.

Beamer

tłumaczenie: Na przykład, ” to był zdecydowanie Colin. Patrzcie, jak ciągnie belkę.

Bagging

tłumaczenie: brudny., Na przykład, zapach tych biegaczy. Twoje stopy pewnie się trzęsą.

Dander

tłumaczenie: spacer. Na przykład: „No dalej. Wyjdźmy na sierść i zaczerpnijmy świeżego powietrza.

Obieraczka

Na przykład: „cholera, odłóż puszki. Jadą tam dwie obieraczki.

Houl yer whicht

tłumaczenie: bądź cicho. Hej. Houl yer whetht in there. Nie słyszę radia!”

Ogeous handling

tłumaczenie: trudna sytuacja., Na przykład: „Czy pamiętasz, jak Micky został przyłapany na przenoszeniu krowy z tyłu swojego Forda Focusa? Tak. To była wspaniała obsługa.

aż do wysokiego doh

tłumaczenie: Na przykład: „godzinę temu miał worek skittles i trzy butelki coli – od tamtej pory jest na wysokim poziomie”.

Twój własny Irlandzki Tłumacz slang

To był jeden z najbardziej przyjemnych postów, które napisałem od jakiegoś czasu. Aby kontynuować i uczynić ten przewodnik tak pomocnym, jak to możliwe, zamierzam zaoferować sobie jako tłumacz irlandzkiego slangu.

Share

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *