w Irlandii mamy dość losową i często całkowicie nieprzeniknioną liczbę irlandzkich słów i wyrażeń slangowych.,
rozmawiałem ostatnio z przyjacielem z Londynu o irlandzkich zwrotach i slangach, których nie mógł ogarnąć, gdy po raz pierwszy przeprowadził się do Irlandii.
mogłem zrozumieć słowa takie jak „Banjaxxed” i „Poxy” powodujące kłopoty, ale nie mogłem się przeboleć, że „rozdawanie” nie miało sensu.
próbując odkryć więcej irlandzkich zwrotów, żargonu i slangu, które mogą powodować problemy ludzi, zapytałem ponad 250 000 irlandzkiej społeczności Road Trip, jaki był ich ulubiony kawałek irlandzkiego slangu.
400+ osób skomentowało i powstał poniższy poradnik., Pomyśl o tym jak o Tłumaczu irlandzkiego slangu. Zanurz się poniżej!
zapoznaj się z naszym Przewodnikiem po 31 śmiesznych irlandzkich dowcipach i 33 irlandzkich obelgach i przekleństwach, których używają miejscowi.
1 – 11: My Favourite Irish slang words and phrases
I use slang ever day. Czasami powoduje to zamieszanie. Głównie wtedy, gdy mówię do osoby nie-irlandzkiej i zapominam, że słowa, których używam, są slangiem.,
w Irlandii wielu z nas używa slangowych słów tak często, że zapominamy, że są one w rzeczywistości slangiem, na przykład „Thanks a million” ma absolutnie zero sensu dla nie-Irlandczyków (lub tak mówią mi moi nie-irlandzcy przyjaciele!)
oto kilka irlandzkich zwrotów, których ciągle używam.
Sure look
jeśli rozmawiasz z kimś, a on odpowiada „Sure look”, oznacza to zwykle „jest, jak jest”. Jednak może to również wskazywać, że osoba, z którą rozmawiasz, jest albo 1, niezainteresowana tym, co mówisz, albo 2, nie ma pojęcia, jak odpowiedzieć na to, co właśnie powiedziałeś.,
np. 'pewnie patrz, co możesz zrobić?!'
Grand (kultowy kawałek irlandzkiego slangu)
Grand znaczy OK. Usłyszysz go najczęściej jako odpowiedź na ” How 's it going” / ” How are you feeling?’/’Jak się dziś masz?’. Warto zauważyć, że gdy ktoś mówi, że jest „wielki”, niekoniecznie musi tak być.
to irlandzkie wyrażenie ma więcej niż sprawiedliwy udział w użyciu i nie jest specyficzne dla żadnego konkretnego hrabstwa. Na przykład: „nie martw się o to, to wspaniałe”.
do 90
'Up to 90′ czyli płasko zajęty robieniem czegoś., Często można usłyszeć ten używany w odpowiedzi na pytania typu „jak było dzisiaj w pracy – -” ach, shtap-jasne, że byłem do 90 od połowy 7″.
teraz jest jeszcze jeden potencjalny użytek dla tego irlandzkiego wyrażenia, i to przy opisywaniu kogoś, kto jest byk-gruby (aka zły).
np. „od kiedy wróciła do domu i zobaczyła, co pies zrobił z kanapą w salonie”.
Give it a lash (jedno z moich ulubionych irlandzkich zwrotów)
możesz użyć „give it a lash” na wiele różnych sposobów. W skrócie, „daj rzęs” oznacza dać coś spróbować.,
na przykład 'samochód nie chce zapalić. Możesz dać mu Bata za pomocą kabli do skakania?”lub” nigdy wcześniej tego nie próbowałem, ale na pewno dam mu Bata”.
Slagging
Slagging oznacza nabijanie się. Jeśli przeczytałeś nasz szczegółowy przewodnik po irlandzkich obelgach, będziesz miał pojęcie o rodzajach żużli, które Irlandczycy rzucają na siebie.
np. „bił mnie, więc dałem mu kopa w dupę”.
Banjaxed
Banjaxed to kolejne piękne irlandzkie wyrażenie. Służy do opisania czegoś (lub kogoś), co nie działa/jest zepsute.,
np. ” czy masz to wydrukowane?”Nie, to jest banjaxed pewny” lub „f*cking samochód nie odpali ponownie-silnik jest banjaxed”.
the Jacks aka the toilet
jeśli usłyszysz, że ktoś mówi, że „idzie do the jacks”, a może kiedyś ktoś zapyta cię „gdzie są the jacks” w irlandzkim barze gdzieś na świecie, odnosi się do toalety. Na przykład: „Sorry pal-możesz mi powiedzieć, gdzie są walety?!'
Leg it
’Leg it' oznacza szybkie poruszanie się. Możesz go zanieść do sklepu, albo możesz go zanieść za rogiem, by spotkać się z jednym z chłopaków.,
np. ” cholera człowieku, spóźnię się. Poczekaj chwilę, a ja ci to przekażę!'
rozdawanie (do niedawna nie zdawałem sobie sprawy z tego, że jest to irlandzkie wyrażenie)
więc pomyślałem, że „rozdawanie” jest czymś używanym globalnie… autentycznie. Dopiero, gdy znajomy z Wielkiej Brytanii powiedział, że nie wie, o czym mówiłem, gdy się poznaliśmy i użyłem tego w zdaniu.
„rozdawanie” dosłownie oznacza narzekanie. Na przykład, „ona tam na górze daje się Tony o czymś”.
Minus craic
to jedno z moich najczęściej używanych irlandzkich powiedzeń., Opisuje sytuację lub osobę, która nie jest zabawna.
np. wczoraj dzwoniłem i przez godzinę gadał o swoim nowym traktorze. To było minus craic'.
Feck
osobiście nie używam słowa „feck”, ale to słowo kojarzy mi się ze wspaniałą serią Ojca Teda, dlatego należy do moich ulubionych.
Feck to grzeczny sposób na powiedzenie „f*ck”. Na przykład, „kurwa to, nie będę już słuchał jego srania na dłużej”, lub ” ten fecker był tutaj mocz o tym miejscu znowu rano.,”
12 – 22: Śmieszne Irlandzkie zwroty i slang, który mylił moich Nie-irlandzkich przyjaciół, kiedy po raz pierwszy spotkaliśmy
w mojej ostatniej pracy pracowałem w budynku z około 250 osobami z 34 różnych krajów.
w trakcie mojego pobytu tam, otrzymałem swój sprawiedliwy udział dziwnych spojrzeń, kiedy powiedziałem pewne rzeczy.,
Ta następna sekcja zanurza się w irlandzkich zwrotów i slangu irlandzkiego słowa, które powiedziałem w przeszłości i które przeszły całkowicie ponad głowami ludzi.
Act The maggot
Jeśli ktoś 'zachowuje się jak maggot' to się bawi… tzn. nie robi tego co powinien.
'ten młody chłopak był tu wczoraj w nocy, zachowując się jak robak'.
Dzięki wielkie
myślałem, że to irlandzkie powiedzenie ma sens, ale najwyraźniej nie. „Dziękuję milion” oznacza „Dziękuję bardzo”.
na przykład „jest twoja zmiana”. 'Na zdrowie, dzięki milion'.,
Daj mi szansę
mieć szansę czegoś znaczy wypróbować. Możesz też powiedzieć „Daj mi szansę”. Możesz również użyć „rzęs”, na przykład „daj mi rzęs tego”.
Jeśli chodzi o „strzał”, można powiedzieć, „Daj mi kieliszek tego czajnika tam”.
osle’s Years
'osle' s years ' jest używany do opisania długiego upływu czasu. Zazwyczaj usłyszysz, że ludzie używają tego, opisując, jak dawno nie widzieli kogoś lub jak długo nie zrobili czegoś.
na przykład 'nie widziałem Tony' ego od lat.,'
Fair play
' Fair play ' to irlandzkie wyrażenie używane do pogratulowania komuś. Na przykład ” w końcu zdała egzaminy. Zajęło jej to tylko 4 lata. Śmiertelnie. Fair play to her”.
zła dawka
teraz dość często słyszy się to w wulgarny sposób, ale jest również używane w codziennej rozmowie, również.
jest używany do opisania złego przypadku czegoś, np. ” od tygodnia biję Tablety. To była zła dawka aul”., Wulgarne użycie tego irlandzkiego powiedzenia jest często słyszane, gdy ktoś ma niepewny brzuch, na przykład: „miałem złą dawkę gówna cały dzień”.
Stall the ball
jest to irlandzkie wyrażenie, które jest używane, aby poprosić kogoś, aby zaczekał na Ciebie lub przestał to, co mówisz.
np. ” Stall the ball chief, I 'll be there in 20″ lub ” Stall the ball a minute – what did he say?'
Manky
słowo manky jest używane do opisania czegoś, co jest brudne. Na przykład: „ich kuchnia jest męska. Bezpieczniej jesz w waletach.,
Idź i bollox
teraz, jeśli nie znasz słowa „Bollox” lub „Bollocks”, to slang odnosi się do męskich jąder.
jednak częściej usłyszysz to używane na kilka różnych sposobów:
- ’Ah here – you can go and bollox if you think I' m doing that' = there' s absolutely no way that I 'm doing that
- ' I 've a pain in me bollox with you / listening to you' = irytuje mnie sytuacja lub osoba
Kip
jest to inny sposób opisania czegoś, co jest bardzo ważne.brudne lub to jest w złym sensie., Na przykład, ” hostel zatrzymujemy się w jako kip i pół!'
jarzmo
słowo „jarzmo” jest używane do opisania czegoś. Właściwie, to jest używane do opisania czegokolwiek. Możesz odnosić się do kogoś, kto Cię denerwuje, jako „to jarzmo tam” lub możesz również powiedzieć „tutaj, podaj mi to jarzmo tam na ladzie”.
Gaz
Słowo ” gaz ” jest irlandzkim slangiem dla śmieszności. Na przykład: „Ah stop, to jest gaz! albo pies Emmy to gaz. Lata po ogrodzie, jakby był opętany.,”
23 – 36: typowe irlandzkie powiedzenia, które słyszysz przez większość dni
Ta następna sekcja obejmuje bardziej powszechne, codzienne irlandzkie powiedzenia i zwroty, które często pojawiają się w rozmowie.
od 'The messages' do 'jammy', oto kilka bardziej popularnych sposobów mówienia rzeczy za pomocą irlandzkiego slangu.
wiadomości
w Irlandii, z jakiegoś dziwnego powodu, określamy „zakupy” lub „Artykuły spożywcze” jako „wiadomości”. Dlaczego?, Nie mam pojęcia, ale to trochę irlandzkiego slangu, które słyszałem całe życie.
na przykład 'do zobaczenia za 20. Najpierw musisz zebrać wiadomości.'
Yer man
’Yer man' is used to describing … a man … you 'll czesto hear this used when someone' s describing someone that they don 't like, but it can also be used when you don' t know someone ' s name.
np. „w zeszłym tygodniu przyłapano Pana na kradzieży z kasy w Superquinn”.
czy tak?!
!”przekłada się na” na pewno nie będę tego robić”. Zagmatwane czy co?!, Na przykład: „będziesz wysiadać z dziury i opróżniać pojemniki w ciągu 5 minut”. Tak?!”
Culchie
słowo „Culchie” używane jest na określenie osoby mieszkającej w odległej części Irlandii. Jeśli jesteś z Dublina, Zwykle odnosisz się do każdego, kto mieszka poza Dublinem, jako „culchie”.
np. wczoraj w pubie było pełno culchies.'
Nice one
’Nice one' to irlandzkie powiedzenie, które służy do okazywania aprobaty czyjegoś zachowania. Na przykład: „Ah, nice one!- powiedziała Karen, gdy wzięła torbę chipsów od Kate.,
Jammy
'Jammy' w zasadzie oznacza szczęście. Na przykład, ” wygrała pieniądze w bingo ponownie w tym tygodniu. Jammy hoor!'
a cute hoor
'a cute hoor' jest używany do opisania kogoś, kto jest stosunkowo przebiegły i który jest w stanie ukształtować sytuację, aby skorzystać na sobie. Na przykład, „on jest słodki hoor, że facet, zawsze udaje się dostać darmowy bilet na koncerty w Phoenix Park”.
Faffing
Faffing znaczy coś zrobić… nie robiąc niczego. Mam przyjaciela Mayo Declana, który jest w tym mistrzem.,
’.
Eat the head off
„Eat the head off” of someone means to get very angry at them. Na przykład: „wejdę tam teraz i zjem mu głowę!'
C’Amere to me
' C 'Amere to me' może oznaczać dwie rzeczy: pierwszą jest dosłownie przyjść tutaj, na przykład ' C ' Amere to me and tell me what happened?”
drugie użycie tego irlandzkiego wyrażenia jest używane, gdy chcesz, aby ktoś cię wysłuchał, na przykład „chodź do mnie na chwilę, a ci powiem”.,
Lob the gob
To 'Lob the gob' znaczy pocałować kogoś. Na przykład: „widziałem, jak rozmawiałaś z nim przez około 4 godziny. Rzuciłaś Goba?'
w bitach
'w bitach' jest używany, gdy opisujesz coś lub kogoś, kto jest w zły sposób. Na przykład, 'mam jedzenie z tego Indyjskiego miejsca. Mój żołądek jest w kawałkach. Tak jak jacksowie.
przesunięcie
jest to kolejne Irlandzkie wyrażenie opisujące Całowanie. Na przykład: „pewnie, że w zeszłym tygodniu złapano Cię na przerzucaniu człowieka!”
36. Did I f * ck
tłumaczenie: nie zrobiłem., Na przykład: „czy zrobiłeś to dla swojego człowieka?”Czy ja fu*k”.
Fine
usłyszysz słowo „fine” używane na wiele różnych sposobów: jeśli usłyszysz, że ktoś mówi „jest w porządku”, oznacza to „jest w porządku”. Jeśli słyszysz, że ktoś odnosi się do osoby jako „dobra rzecz”, oznacza to, że ogólnie uważa, że ta osoba jest atrakcyjna.,
37 – 40: Craic – najbardziej niezrozumiany Irlandzki kolokwializm)
daję słowo craic własną sekcję, ponieważ istnieje mnóstwo różnych sposobów, które mogą być używane.
teraz, dla Was Amerykanów czytających, kiedy mówimy „Craic” w Irlandii, nie mówimy o czymś, co palicie na rogu ulicy, ani o pęknięciu w dupie.,
Craic ogólnie oznacza zabawę, ale, jak to ma miejsce w przypadku wielu fragmentów irlandzkiego slangu, istnieje wiele sposobów korzystania z niego.
o co chodzi?
’What' s the craic 'może być użyty jako powitanie, na przykład' ach, Tony. O co chodzi?’albo gdy pytamy o sytuację, na przykład, 'o co chodzi z tym chłopakiem. Nie widziałem go od wieków.
posiadanie craic
'posiadanie craic' oznacza, że osoba się bawiła, np. 'Ah, man, I' m dying. Wróciliśmy z pubu o 14: 00, ale nie spaliśmy do 19: 00.,
the craic was 90
you 'll hear' the craic was 90 ' used when someone is description a situation where a serious bit of fun was had. Na przykład: „wciąż nie mogę uwierzyć, że wygraliśmy ten mecz. Potem wszyscy wróciliśmy do Sharon. Craic miał 90′.
Minus craic
'Minus craic' jest biegunowym przeciwieństwem 'Having the craic' i jest używany do opisania sytuacji, w której nie było absolutnie zero zabawy. Na przykład, ” poszliśmy wczoraj do nowego klubu. To był minus craic w ogóle”.,
41 – 56: popularne wyrażenia Irlandzkie do użycia, gdy odnoszą się do kogoś, kogo nie lubisz
mamy prawie nieskończoną liczbę sposobów na opisanie osoby, której nie lubimy w Irlandii. Te Irlandzkie słowa slangowe mogą wahać się od oswojonego do obraźliwego, więc używaj ostrożnie.
Klaun
oswojony. Zwykle używany od niechcenia z przyjaciółmi. Na przykład: „wczoraj oderwałem lusterko od filaru”. „Jesteś jakimś klaunem”.
Goon
kolejny dość oswojony., Na przykład: „On jest tylko bandziorem”.
Geebag
więc to jest dość obraźliwy kawałek slangu, który jest specyficzny dla kobiet. Na przykład, „pani O' Tool dała nam około 7 tygodni pracy domowej z matematyki. Co za absolutny geebag”.
Gobshite
kolejny oswojony. A właściwie to ten, który stał się sławny dzięki fantastycznej serii Ojca Teda. Na przykład: „ona jest okropną pyskatką”.
Eejit
To jest jeszcze jeden oswojony, który jest używany do opisania kogoś gęstego. Na przykład „użył oleju do gotowania na sałacie, myśląc, że to sos sałatkowy … co za frajer”.,
ospa
ktoś uciążliwy. Na przykład: „wsiadł z nami do domu taksówką i wyskoczył, nie dając nam na to żadnych pieniędzy. To żałosna ospa.
Melter
Na przykład, Ten chłopak ciągle do mnie pisze. Jest cholernym topnikiem.”
Bollox
ten może być obraźliwy, w zależności od kontekstu. Obraźliwe: „jesteś tylko głupkiem”. Nie tak obraźliwe: „Idź i zapytaj mojego bolloxa”.
Gombeen
stare irlandzkie slangowe słowo używane do opisania kogoś, kto jest chancer. Albo trochę podejrzane., 'Twój człowiek, od którego kupiłem samochód, to poważny Gombeen. Wszystko się spieprzyło, a ja mam to tylko tydzień”.
Gobdaw
to kolejny za opisanie kogoś głupiego. Na przykład: „Czy słyszałeś, że młody Martin i Bernie zostali przyłapani na oszukiwaniu podczas egzaminu Garda. Jeśli kiedykolwiek był Gobdaw, to ten chłopak.
Dope (Irlandzkie słowo slang mój Aul lad używa stale!)
teraz dla naszych amerykańskich czytelników – kiedy mówimy „dope” w Irlandii, nie mówimy o niczym podejrzanym. W Irlandii 'dope' to kolejny sposób na opisanie kogoś głupiego.,
np. jej nowy kolega był tu wczoraj. Gadamy o narkotyku.
Wagon
to kolejne słowo specyficzne dla kobiet, które jest dość obraźliwe. Na przykład, ” jego siostra powiedziała mamie o tym, co się stało. Jest okropna.
Na przykład: „On jest gowl i pół tego chłopca”.
Dryshite
ktoś nudny. Na przykład, ” All them boys do is sit in and play the Xbox. To para dryshitów.
Scut
ktoś, kto jest marnotrawcą. Na przykład, ” spędza dzień chodząc między bukmacherami a pubem., Bezużyteczny scut, jeśli go kiedykolwiek widziałem.
Shitehawk
Nie wiem jak to opisać. Na przykład, „Shamey Brannagin został złapany na kradzieży z Kerrigan' S ponownie. Ten człowiek to gnojek.
Tool
jest to kolejny oswojony kawałek irlandzkiego slangu używanego do opisania mężczyzny lub kobiety, której nie lubisz. Na przykład: „widziałeś, co zamieściła na Facebook' u?! Co za narzędzie!,'
58 – 63: irlandzkie powiedzenia na temat pogody
dużo mówimy o pogodzie w Irlandii.
to poręczny starter do rozmów i ogólnie temat dyskusji zarówno w sklepach, jak i pubach.
oto kilka irlandzkich slangowych słów opisujących zarówno dobrą, jak i złą pogodę.
a grand Aul day
Typ pogody: dobra. Na przykład: „dziś jest wielki dzień Maryi”.
dobry dzień na suszenie
Typ pogody: słoneczny., Na przykład: „przestało się szczać. Przestań, wiem. To dobry dzień na suszenie.
to czyste gówno
Typ pogody: deszczowa. Na przykład: „zamierzam zgłosić chorobę. Nie ma mowy, żebym czekał na autobus. To czyste gówno.
sika w dół
Typ pogody: Rainey. Na przykład: „Ah for fu * K sake. Tam się wkurza.”
to już koniec
Typ pogody: Rainey. Na przykład ” tutaj. Wezwij taksówkę. / Align = „left” / „
pluje
Typ pogody: lekki deszcz. Na przykład, ' G ' wyjście z tego z parasolem., Jasne, że to tylko plucie.
jest zgniłe
Typ pogody: Rainey. Na przykład: „proszę, powiedz mi, że odwołał trening. Jest zgniłe. Dobry Boże, właśnie przyszło mi do głowy, ile jest irlandzkich powiedzeń opisujących męską pogodę!
65 – 70: wyrażenia Irlandzkie i slang na powitanie kogoś
masz tendencję do słyszenia wiele szalonych irlandzkich slangów, kiedy ludzie się witają. Pozdrowienia zazwyczaj różnią się nieco, w zależności od powiatu.,
Story horse?!
na przykład 'Story horse?! Słyszałem od Noley ' a, że zajmujesz się hemoroidami?!
Jak leci?!
! Wychodzisz później na parę piwek?!'
Jak ci idzie?!
na przykład 'ach dobrze! Jak ci idzie? Nie widziałem cię od 10 lat.
Jak forma?!
na przykład 'Shane, jak tam forma?! Dobrze wyglądasz!”
Howsagoin?!
na przykład 'ach, Kayla. Jak leci?! Przepraszam, nie mogę przestać. Pogadamy później.!'
Jak ona tnie?!,
na przykład 'Ross, ya pox! Jak ona tnie?!
71 – 79: Irlandzki slang na dobre
mamy milion różnych sposobów opisywania czegoś jako dobrego lub Wielkiego w Irlandia. „Zabójcza” nie oznacza niebezpieczna, a „klasa” nie zawsze jest używana do opisania lekcji.
Oto niektóre z moich ulubionych.
Deadly
używamy słowa „deadly” w Irlandii, aby opisać coś, co jest dobre lub Świetne, na przykład ” Ten nowy pub na rogu jest deaaaadly!, czy słyszałeś, że dostałem pracę w rębaku? Nie. To zabójcze. Darmowe hamburgery.
nie należy mylić z rzeczywistym znaczeniem dla deadly, tj. niebezpieczne…
Savage
Ah, kolejna Irlandzka fraza, która używa słowa, które w rzeczywistości ma na celu opisać coś niebezpiecznego, aby opisać coś genialnego.
tak, savage to także Irlandzki slang na dobre. Na przykład „mam bilety na koncert Aslana”. „Savage, człowieku, myślałem, że są wyprzedane”.
Bang on
Bang on jest ogólnie używany jako odpowiedź i jest kolejnym kawałkiem irlandzkiego slangu na dobre., Możesz opisać osobę lub sytuację jako „bang on”.
na przykład ” była tu w zeszłą niedzielę. Przyniosłem deser i wszystko. W zeszłym tygodniu naprawiłem rower na podwórku Riordaina. To było bang on-kosztowało tylko dychę”.
Klasa
często tego używam. Na przykład: „ta Rolada z filetem z kurczaka była klasą”. Często usłyszysz słowo „klasa” w połączeniu z „Pure”, na przykład: „ten nowy full-back, który wprowadzili, to czysta klasa.”
Unreal
w wielu krajach słowo „Unreal” oznacza wyimaginowany lub iluzoryczny, ale nie w Irlandii., Używamy słowa „nierealne”, aby opisać coś tak dobrego, że trudno w to uwierzyć. Na przykład ” d 'Ye see me new runners”. Są Nierealne.
Cracking
słyszałem, że „Cracking” był używany stale podczas podróży do Irlandii Północnej, gdzie często odwiedzaliśmy zbyt wiele pubów. To, znowu, jest irlandzkim slangiem na dobre. Na przykład, Ten nowy samochód, który odebrał Jerry, pęka. Szkoda, że kolor jest gówniany.
Dead on
nie słyszałem ostatnio tego używanego. Ale może to dlatego, że się starzeję i wychodzę mniej … 'nowy facet Sary wyszedł wczoraj w nocy'. Wiem., Jest z Malahide, ale nie żyje.
dźwięk
używam tego około 20 razy dziennie. Dźwięk jest prawdopodobnie częściej używany jako afirmatywna odpowiedź na coś, na przykład ” ach, dźwięk. Dzięki za to.'
jednak usłyszysz również ludzi opisujących kogoś jako 'dźwięk', gdy udzielają tej osobie aprobaty, na przykład ' Ten koleś zza rogu naprawił silnik. To dźwiękowiec.
jakość
kiedyś używałem, a tu ten używany, jeszcze za moich czasów w szkole. Na przykład, ” mama ugotowała dla Ciebie obiad. Podrzucę to później. Jakość., Umieram z głodu!'
80 – 87: Irlandzki slang dla pijanych
istnieje wiele różnych irlandzkich slang dla pijanych lub opisać kogoś, kto miał dużo za dużo do picia. Oto niektóre z moich ulubionych.
Flutered
Na przykład, ' EH, czy to Karen na tym stole? Jest na 17. wódce. Jest spłukana.
Banjaxed
, Na przykład, „pewnie, że był na piw cały dzień, jest banjxxed”.
ten jest zwykle używany rano po ciężkiej sesji, kiedy wyjaśniasz, dlaczego twoje głowy uderzają. Na przykład: „dlaczego miałem drugą butelkę wina. Byłem zamknięty i w łóżku o 10: 00.”
w kupie/w kupie
to kolejny opis dla kogoś, kto jest mocno odurzony. Na przykład: „człowieku, moje głowy w kawałkach. Byłem w kosza po wczorajszej nocy u Foley ' a.
w szmacianym porządku/w wstążkach
w ostatnich latach słyszałem to o wiele mniej., Kolejny dla bardzo pijanych ludzi. Na przykład: „ona jest po byciu K * * * * * * z nocnego klubu. Jest w porządku.”
jedynymi osobami, które znam, którzy używają tych słów do opisania pijaństwa, są przyjaciele z Droghedy. Na przykład: „potrzebuję beczki soudafed. Byłem wczoraj spleśniały.
z drzewa/off your head
Banjaxed drunk. Prawdopodobnie następnego ranka będzie miał ciężkiego kaca. Na przykład, „To była poważna noc wczoraj, ale byłem szalony i zamówiłem 7 worków chipsów w drodze do domu”.,
osobisty ulubieniec. Na przykład: „ach, człowieku, głowy odbijające się ode mnie. Wczoraj byłem nawalony.
88 – 89: Irlandzki slang dla dziewczyny / kobiety
tak, co dziwne, ponieważ po raz pierwszy opublikował ten przewodnik na początku 2019 roku najczęstszym e-mailem, który otrzymaliśmy od ludzi szukających słów i irlandzkiego slangu dla dziewczyny.
oto garść slangowych słów, które są używane do opisania dziewczyny/kobiety.,
Yer wan
’YER WAN' lub 'Your one' jest używane w odniesieniu do osoby, której nie znasz lub osoby, której nie lubisz. Na przykład, ” d 'Ye see youer wan over there with the red hat?!”
Youngwan
często słychać, że ludzie nazywają młodego chłopca „youngfella”, a kobietę „youngwan”. Na przykład, 'Martina' Youngwan pracował z nami przez kilka dni w zeszłym tygodniu.,”
90 – 93: Irlandzki żargon, o którym nigdy nie słyszałem
post na Instagram odkrył kawał irlandzkiego slangu, o którym nigdy nie słyszałem.
oto garść(zaktualizuję to ponownie w późniejszym terminie, gdy pojawi się więcej komentarzy).
Hallion
tłumaczenie: messer. Na przykład, 'twój Michael jest trochę hallion. Gdyby był mój, skopałbym mu tyłek!,”
Na przykład, ” ten samochód potrzebuje dobrego czyszczenia. Tam jest jak w midden.
Latchio
tłumaczenie: ktoś leniwy. Na przykład: „on jest okropnym latchio”.
Bout ye
tłumaczenie: jak się masz?. Na przykład, ' Bout ye, chief! Masz ochotę na kufel?,”
94 – 101: Belfast Slang
mnóstwo poniższych słów było dla mnie nowe, ale w dziale poświęconym slangowi Belfastu.
wiesz więcej? Dajcie znać w komentarzach poniżej!
Piec
tłumaczenie: Face. Na przykład: „Zamknij się, pajacu”.
Beamer
tłumaczenie: Na przykład, ” to był zdecydowanie Colin. Patrzcie, jak ciągnie belkę.
Bagging
tłumaczenie: brudny., Na przykład, zapach tych biegaczy. Twoje stopy pewnie się trzęsą.
Dander
tłumaczenie: spacer. Na przykład: „No dalej. Wyjdźmy na sierść i zaczerpnijmy świeżego powietrza.
Obieraczka
Na przykład: „cholera, odłóż puszki. Jadą tam dwie obieraczki.
Houl yer whicht
tłumaczenie: bądź cicho. Hej. Houl yer whetht in there. Nie słyszę radia!”
Ogeous handling
tłumaczenie: trudna sytuacja., Na przykład: „Czy pamiętasz, jak Micky został przyłapany na przenoszeniu krowy z tyłu swojego Forda Focusa? Tak. To była wspaniała obsługa.
aż do wysokiego doh
tłumaczenie: Na przykład: „godzinę temu miał worek skittles i trzy butelki coli – od tamtej pory jest na wysokim poziomie”.
Twój własny Irlandzki Tłumacz slang
To był jeden z najbardziej przyjemnych postów, które napisałem od jakiegoś czasu. Aby kontynuować i uczynić ten przewodnik tak pomocnym, jak to możliwe, zamierzam zaoferować sobie jako tłumacz irlandzkiego slangu.