sabemos que” cómo “significa” como ” mas, o que mais?
bem, tem alguns significados e usos. eu juntei as mais relevantes (99% delas) e incluí algumas expressões para brincar!
Questions
Cómo
em questões (também em exclamações), como tem uma marca de acento no “o”.lembre-se também que as perguntas podem ser indiretas, sem pontos de interrogação., Eles geralmente começam com o seguinte ou similar:
Quiero saber (I want to know)
No sé (I don’t know)
Dime (Tell me)
Ok, now let’s go into the different meanings of “cómo”!
What…parece?
perguntar o que faz algo ou alguém se parece ou outras qualidades.cómo es tu primo? – Como é o teu primo? como é ele? (Como é sua personalidade?)
usamos ” ser ” porque a personalidade e a aparência não são susceptíveis de mudar rapidamente.,se quisesse especificar, podia dizer: “Cómo es tu primo físico?” – como está o teu primo fisicamente? Cómo es tu primo de personalidad? – como está a tua prima em relação à personalidade?Ex: (pergunta indireta) Dime cómo es tu primo – diz-me como é o teu primo/como é ele (como é a sua personalidade).como?Cómo estás? – Como estás?
neste caso, usamos “este” porque os sentimentos são temporários.Cómo puedo solucionar esto? – Como posso resolver isto?,por vezes, pode ser mais uma expressão e ser traduzida como ” como?”ou frustrado ou zangado” a sério?”:
Ex:
– No voy a poder terminar el trabajo-i’m not going to be able to finish the job. Cómo? Cómo que no vas a terminar? – A sério? Porque é que não vais acabar?
afirmações
Como
lembre-se que quando não está em questão ou exclamação, “como” não tem uma marca de sotaque.
como
equivalência em comparação.Ex: Es tan lista como yo – She’s as clever as me
or
to express type.,Ex: agradeço o seu trabalho como professor. neste caso, nunca utilizamos o artigo (como un profesor/como una mujer), caso contrário significaria “semelhança de professor” ou “semelhança de mulher” (ver secção seguinte).
como
semelhança com algo / outra pessoa.Ex: Estaban llorando como niños-choravam como crianças.
em alguns casos, uma melhor tradução deste é “o caminho”, expressando o caminho ou método em que algo é feito.,
Ex:
Es exactamente como me descreve – é exatamente como você descreveu / como você descreveu.Vamos a cocinar, como los cocineros (cocinan) – vamos cozinhar da mesma maneira que cozinham cozinheiros /como cozinham cozinheiros.
If
This works when you use “como” before subjunctive, like this:
Ex:
Como salgas, me voy a enfadar-If you go out, i’m going to be angry. se não nos prepararmos bem, vai ser um desastre.,
porque
apenas no início de uma frase em uma estrutura:
como + causa + efeito / consequência.
no resto dos casos, você usa “porque” o tempo todo.
assim, você pode dizer:
No voy al parque porque lueve-I don’t go to the park because it rains.
mas você não pode dizer:
Porque llueve, no voy al parque.
você precisa usar “como” em vez disso: Como llueve, no voy al parque. Ex: como no me dices nada, no sé qué comprar – porque você não me diz nada, Eu não sei o que lhe comprar.,
expressões
“Como si nada “ou” como si tal cosa “
ambos podem ser traduzidos como” exatamente assim “ou”como se nada tivesse acontecido”. Ella canta como si nada-ela canta ópera assim (sem esforço) Me habló como si nada – ela falou comigo como se nada tivesse acontecido.se eu tivesse que recomendar apenas um, eu diria o primeiro, é um pouco mais comum.Cómo no!este tem sotaque porque é uma exclamação. significa “claro”. – ¡Cómo no!,
Can you finish the report for tomorrow?
of course!
Practice
Identify what type of “as” are the are on the following sentences. Expressions are not included.
1-Como não havia nada para fazer, fiquei muito entediado.
2-Como você se chama?
3-tem uma casa como as casas das revistas.
4 – Como você sabe se é o tecido certo?
5 -Corra como um atleta profissional.
6-Estamos tão cansados quanto eles.
7 – Como é a costa do Sul da Espanha?
8 – você tem que fazer como eu fiz antes.
9-Eu quero saber como é o seu jardim.,
10-Como no trabajes más, vas a perder tu trabajo.
Soluções: porque/como/como/como/como/como/descrição/theway/whatislike/se