O que saber
Quando se quer dizer que está “ao longo do caminho” a ortografia correcta está a caminho. Esta frase foi emprestada do francês e sua pronúncia em inglês é muito perto de “on route”.”Assim, não é incomum ver este erro ortográfico ao longo do uso da frase.,
o inglês tem emprestado de inúmeras palavras da língua francesa ao longo dos séculos, muitos deles completamente aportuguesada pelo tempo e pelo uso (como o idioma e o uso), mas outros, mais recentes chegadas, manter seus francês grafias e aproximado pronúncias, como cozinha e garagem e o motivo.,
Emprestado Do francês
Há muito menos de duas ou três palavras de compostos que se tornaram parte do vocabulário inglês, e eles normalmente são ambos grafado e pronunciado em francês maneira:
“laissez-faire”
“esprit de corps”
entre nous
bon appétit
mot juste
raison d’être
a Maioria ainda manter um estrangeiro cor, a adição de um intencional je ne sais quoi de frases que de outro modo poderia parecer comum., Algumas frases francesas, no entanto, são mais completamente lexicalizadas em inglês e são usadas no discurso e escrita cotidianos—tanto que sua ortografia às vezes trai o fato de que os escritores têm assumido que eles são feitos de palavras inglesas em vez de francês.
a história do inglês está cheia de curvas à esquerda.
tomar a rota, o que significa “no caminho ou ao longo do caminho.”Está em uso em inglês desde pelo menos meados do século XVIII, e por isso teve tempo para se instalar e ficar confortável., É geralmente usado como um advérbio:
terminei meus trabalhos de casa no caminho para a escola.parámos para comer a caminho do Museu.
e às vezes pode ser usado adjetivamente, como em “En route delays.”
pronúncia de En Route
Ao contrário de alguns outros empréstimos franceses, en route é muito fácil de dizer em inglês sem muito ajuste de fonotaxia, ou o conjunto convencional de sons usados por um falante nativo de uma língua. Nós realmente mudamos alguns sons quando pedimos Termos emprestados de outras línguas., Pense na forma como o maître d’ é pronunciado, por exemplo: nenhum francês sem um conhecimento de Inglês jamais o entenderia. Mas pronunciar no caminho como \no root\ é praticamente na marca. A diferença, é claro, é a vogal nasalizada Francesa. Em francês, O N final em en não é pronunciado, mas a vogal anterior é pronunciada de forma nasal, semelhante à forma como as vogais são pronunciadas em inglês antes das consoantes n E M. O equivalente mais próximo a esta vogal em inglês seria o em palavras como honk ou don.,
O que explica por que em inglês às vezes podemos ver no caminho escrito em inglês como no caminho. Este é considerado um erro de ortografia, mas é mostrada no texto editado por:
Na rota em sua casa móvel, os alunos assista o canal de notícias de retransmissão de informações para o público sobre o governo de lidar com a situação
Outros, pequenos motores de maio de fogo na rota para refinar o ofício da trajetória ou puxe o artesanato em órbita em torno de um objeto de destino.,
A expressão também é usada em sentido figurado, às vezes, com o mesmo erro de ortografia:
Spieth teve uma execução de pena em rota para um dos melhores fantasmas nunca visto nos últimos Majors história.
Aqui estão alguns exemplos mais antigos de publicações de prestígio:
Ele fechado até o rio, e impuseram um embargo sobre uma grande quantidade de bens em rota para essa localidade.
— New York Times, 23 de novembro de 1865a caminho de seu encontro, o nazista é capturado por uma patrulha Americana.,
— TEMPO, de 22 de dezembro de 1980Este fato foi, talvez, omitido porque, de acordo com a lei federal em questão em Hamling v. United States, 418 U. S. 87 (1974), um réu pode ser processado em qualquer distrito, através do qual obsceno mail se passaram, enquanto ele estava em rota para seu destino
— Suprema Corte dos Estados Unidos, ASHCROFT, PROCURADOR-GERAL v. AMERICAN CIVIL LIBERTIES UNION et al.,, (2002)
também não É difícil encontrar exemplos de rota utilizada para a rota:
Agora, Rollins é, sem dúvida, o mais quente atuar na WWE e mais populares super-estrela no percurso para solidificar-se como um movimentador de mercadoria, algo de que ele foi desde 2015.Trump estava a caminho de falar com membros do seu próprio partido sobre a Política de imigração.,
Outras frases que usam o pt também são erros ortográficos, desta forma, tais como a en masse e banho:
poupar um pensamento também para a paróquia de Walberwick onde o conselho se demitiu em massa através de uma combinação de tampa altos e árvores de Natal expostas pelo LDI pedidos.quando o fabricante de veículos Ford introduziu o taylorismo, os trabalhadores frequentemente responderam abandonando os seus empregos em massa.a casa de banho da suite inclui um chuveiro e uma banheira separadas.,duas boutique Edwardian quartos de hotel, Decoração Edwardian, mobiliário antigo, juntamente com suites enormes com banhos de topo rolante.
tendo em conta que estas frases mantiveram a ortografia em francês, deve ajudar a manter a ortografia no ponto.