Est-ce « en Route » ou « en Route »?

Ce qu’il faut Savoir

si vous voulez dire que vous êtes « sur la route » de l’orthographe correcte est en route. Cette phrase a été empruntée au français et sa prononciation en anglais est très proche de  » on route. »Ainsi, il n’est pas rare de voir cette erreur d’orthographe tout au long de l’utilisation de la phrase.,

l’anglais a emprunté d’innombrables mots à la langue française au cours des siècles, beaucoup d’entre eux complètement anglicisés par le temps et l’usage (comme la langue et l’usage), mais d’autres, plus récents, gardent leur orthographe française et leurs prononciations approximatives, comme cuisine et garage et motif.,

emprunté au français

Il y a beaucoup moins de composés de deux ou trois mots qui font partie du vocabulaire anglais, et ils sont généralement à la fois orthographiés et prononcés à la française:

laissez – faire

esprit de corps

entre nous

bon appétit

mot juste

raison d’être

la plupart d’entre eux conservent encore une couleur étrangère, ajoutant un Je ne sais quoi intentionnel à des phrases qui pourraient autrement sembler ordinaires., Certaines expressions françaises, cependant, sont plus complètement lexicalisées en anglais et sont utilisées dans le discours et l’écriture de tous les jours—à tel point que leur orthographe trahit parfois le fait que les écrivains ont supposé qu’elles étaient composées de mots anglais plutôt que de mots français.

l’histoire de L’anglais est plein de virages à gauche.

prendre en route, ce qui signifie « sur ou le long du chemin. »Il est utilisé en anglais depuis au moins le milieu du 18ème siècle, et a donc eu le temps de s’installer et de se mettre à l’aise., Il est généralement utilisé comme adverbe:

j’ai terminé mes devoirs en route pour l’école.

nous nous sommes arrêtés pour manger en route vers le musée.

et parfois il peut être utilisé adjectivalement, comme dans « en route delays. »

prononciation de En Route

contrairement à d’autres emprunts français, en route est assez facile à dire en anglais sans beaucoup d’ajustement de la phonotactique, ou de l’ensemble conventionnel des sons utilisés par un locuteur natif d’une langue. Nous changeons vraiment certains sons lorsque nous empruntons des termes d’autres langues., Pensez à la façon dont maître d’ est prononcé, par exemple: aucun français sans une connaissance de l’anglais ne le comprendrait jamais. Mais prononcer en route comme \ on root \ est à peu près sur la marque. La différence, bien sûr, est la voyelle nasalisée française. En français, le N final en en n’est pas prononcé mais la voyelle précédente est prononcée de manière nasale, similaire à la façon dont les voyelles sont prononcées en anglais avant les consonnes N et M. l’équivalent le plus proche de cette voyelle en anglais serait celui de mots tels que honk ou don.,

ce qui explique pourquoi en anglais nous pouvons parfois voir en route écrit en anglais comme on route. Ceci est largement considéré comme une faute d’orthographe, mais il apparaît dans le texte modifié:

en route dans leur maison mobile, les élèves regardent la chaîne d’information relayer des informations au public sur la gestion de la situation par le gouvernement

D’autres moteurs plus petits peuvent tirer sur la route pour affiner la trajectoire de l’engin ou tirer l’engin en orbite autour d’un objet cible.,

L’expression est également utilisée au sens figuré, parfois avec la même faute d’orthographe:

Spieth a pris une pénalité injouable sur la route de l’un des meilleurs bogeys jamais vu dans L’histoire récente des majeurs.

Voici quelques exemples plus anciens tirés de publications prestigieuses:

elle a fermé la rivière et imposé un embargo sur une grande quantité de marchandises en route pour cette localité.
– New York Times, 23 novembre 1865

en route vers son rendez-vous, le Nazi est capturé par une patrouille américaine.,
– TIME, 22 décembre 1980

ce fait a peut— être été omis parce qu’en vertu de la loi fédérale en cause dans Hamling C. United States, 418 U. S. 87 (1974), un défendeur pouvait être poursuivi dans n’importe quel district par lequel transitait un courrier obscène alors qu’il se rendait à destination
– United States Supreme Court, ASHCROFT, ATTORNEY GENERAL C. AMERICAN CIVIL LIBERTIES UNION et al.,, (2002)

Il n’est pas difficile non plus de trouver des exemples d’in route utilisés pour en route:

maintenant, Rollins est sans doute le numéro le plus chaud de la WWE et sa superstar la plus populaire en route pour se solidifier

Trump était en route pour parler aux membres de son propre parti de la Politique d’immigration.,

D’autres expressions qui utilisent en sont également mal orthographiées de cette façon, comme en masse et en suite:

Epargnez également une pensée pour la paroisse de Walberwick où le Conseil a démissionné en masse à cause d’une combinaison de dissimulations et

lorsque le constructeur automobile Ford a introduit le taylorisme, les travailleurs ont souvent réagi en quittant leur emploi en masse.

La salle de bains privative comprend une douche et une baignoire séparées.,

– deux chambres D’hôtel édouardiennes de charme, un décor Édouardien, des meubles anciens ainsi que d’énormes suites avec des bains roulants.

garder à l’esprit que ces phrases ont gardé leur orthographe française devrait aider à garder votre orthographe sur le point.

Partager

Share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *