TARTAROS (Română)

Mitologia greacă >> Tărâmuri Mitice >> Tartar (Tartaros)

Nume grecesc

Ταρταρος Ταρταρα

Transliterare

Tartaros, Tartara

Ortografie latină

Tartar, Tartara

Traduceri

TARTAROS (Tartarus) a fost o mare groapă sub pământ, în cea mai veche din grecia cosmogonii., Universul a fost avută în vedere ca sferă mare-sau ovoid în formă de ou-cu cupola solidă a cerului care formează jumătatea superioară și cupola inversă a gropii Tartaros cea inferioară. Discul plat, orizontal al Pământului a împărțit interiorul sferei cosmice în două jumătăți-casele oamenilor și zeilor de mai sus și închisoarea sumbră, furtunoasă a titanilor de mai jos.Haides, a fost inițial destul de distinct de groapa de Tartaros., Țara morților a fost situat fie la extremitățile pământului dincolo de râul Okeanos (Oceanus) și apusul de locuri de soare sau altceva în adâncurile goale de burta pământului. Tartaros pe de altă parte, a coborât în măsura în care sub Haides-adică cele mai adânci adâncituri ale Pământului plat-ca cerul a crescut deasupra pământului.Tartaros a fost asigurat cu un zid din jur de bronz, cu o pereche de porți păzite de Hekatonkheires cu o sută de mâini.,

zeitate primordială a Tartarean groapă procreat un copil de Gaia (Pământul) l-a numit Typhoeus-un monstruos, serpentine furtuna-gigant, care a încercat să profite de tronul cerului. Zeus a învins creatura și a aruncat-o înapoi în groapa din Tartaros, unde a rămas ca sursă cosmică de uragane și vânturi de furtună. Protogenos (zeitatea primordială) Tartaros abia figura în MIT și era o zeitate pur elementară, adică groapa în sine în locul unui zeu antropomorf.,

mai Târziu, scriitori clasici re-imaginat Tartaros ca un infernal închisoare-casa de al naibii combin-o cu a lui Homer Haidean camera de chinuri. Acest tărâm este descris pe o pagină separată — Tartaros, temnița Damnaților.

literatura clasică citează

TARTARUS groapa cosmică : închisoarea Titanilor

cel mai vechi dintre poeții greci-Homer și Hesiod-reprezintă Tartaros ca marea groapă cosmică de sub pământ. Acesta este situat ” la fel de departe sub casa lui Haides ca de pe pământ se află cerul.Homer, Iliada 8. 13 ff (trans. Lattimore) (epopeea greacă C8 Î. HR.,) :
” Și nici unul nu percep împotriva zeilor va încerca să meargă printre Troieni și să-i ajute, sau printre Danaans, el va merge biciuit împotriva demnității sale înapoi la Olympos; sau am să-l iau și dash-l în întuneric de Tartaros (Tartar), mult mai jos, în cazul în care în cele mai îndepărtate adâncimea gropii se află sub pământ, în cazul în care există porțile de fier și de aramă doorstone, până sub casa de Consilierii ca de la pământ la cer minciuni.Homer, Iliada 8., 481 ff :
” ‘Pentru tine și furia nu-mi pasă; nu dacă ați rătăcit în afară la cel mai de jos, limitele de pământ și de mare , în cazul în care Iapetos (Observare) și Kronos (Cronos) așezat nu au stralucitoare ale soarelui dumnezeu Hyperion pentru a le incanta nici vânturile deliciul, dar Tartaros standuri profund despre ei.””

Hesiod, Theogony 681 ff (trans. Evelyn-Alb) (epic grec C8th sau C7th B. C.) :
” Aceste , apoi, a stat împotriva Titanes în sumbre ceartă, care deține pietre uriașe centrele mâini puternice . . . și ambele părți au arătat la un moment dat lucrarea mâinilor și a lormot., Mare fără margini (pontos) a sunat teribil de în jurul valorii de, și pământul (ge) s-a prăbușit cu voce tare :lat cerului (ouranos) a fost agitat și gemu, și de înaltă Olympos depănare de foundationunder taxa de nemuritorilor zei, și o grea mișcătoare a ajuns la dim Tartarosand adânc sunetul de picioarele lor în fricos debutul și lor hardmissiles.,”

Hesiod, Theogony 715 ff:
” I-a umbrit pe Titani cu rachetele lor și i-a îngropat sub pământul larg și i-a legat în lanțuri amare când i-au cucerit prin puterea lor pentru tot marele lor spirit, până la Tartaros (Tartarus). Pentru o nicovală de aramă care se încadrează în jos din cer nouă nopți și zile ar ajunge pe pământ la cea de-a zecea: și din nou, o nicovală de aramă care se încadrează la pământ nouă nopți și zile ar ajunge Tartaros la cea de-a zecea., În jurul ei se execută un gard de bronz, iar noaptea se răspândește în linie triplă totul despre el ca un cerc de gât, în timp ce deasupra cresc rădăcinile pământului și Marea neroditoare. Acolo, prin sfatul lui Zeus, care conduce norii, zeii Titan sunt ascunși sub întuneric cețos, într-un loc umed, unde sunt capetele uriașului pământ. Și nu pot ieși; căci Poseidon a fixat porți de aramă pe ea, și un zid de jur împrejur de fiecare parte, și un zid de jur împrejur de fiecare parte. Acolo Gyes și Kottos (Cottus) și mare-suflet Obriareus live, de încredere gardienilor lui Zeus, care deține aigis.,
Si acolo, tot în ordinea lor, sunt surse și se termină de sumbru (pantôn pêgai kai peirat’) pământ (gê) și misty Tartaros și neroditori mare (pontos) și înstelat cerului (ouranos), dezgustătoare și umed, care chiar și zeii-e scârbă. Este o mare prăpastie, și dacă odată ce un om au fost în cadrul porților, el nu ar ajunge la podea până când un an întreg a ajuns la sfârșitul său, dar explozie crudă la explozie l-ar transporta în acest fel și că. Și această minune este îngrozitoare chiar și pentru zeii fără moarte.
acolo se află casa îngrozitor de noros Nyx (noapte) înfășurat în nori negri., In fata este fiul lui Iapetos standuri desprindă susținerea largă cer pe capul lui și unwearying mâinile, în cazul în care Nyx (Noaptea) și Hemera (Ziua) apropie-te si saluta unul pe altul ca trec de prag de bronz : și în timp ce unul este pe cale de a merge în jos, în casă, celălalt vine la ușă., Iar casa nu le deține, atât în interiorul, dar întotdeauna unul este fără casă trecând peste pământ, în timp ce celălalt stă acasă și așteaptă până când timpul pentru ei călătorind veni; și unul are de toate-de a vedea lumina pentru ei pe pământ, dar alte ține în brațe Hypnos (Somnul) fratele lui Thanatos (Moartea), chiar și rău Nyx (Noaptea), înfășurat într-un nor de vapori.
și acolo copiii din Dark Nyx (noaptea) au locuințele lor, Hypnos (somn) și Thanatos (moarte), zei îngrozitori., Soarele strălucitor nu-i privește niciodată cu grinzile sale, nici când urcă în cer, nici când coboară din cer. . . .
acolo , în față, stau sălile de ecou ale zeului lumii inferioare, Haides puternice și ale Persefonei îngrozitoare. . . .
și acolo locuiește zeița detestată de zeii fără moarte, teribilul Styx, fiica cea mare a Okeanosului care curge înapoi (Oceanus). Ea trăiește în afară de zei în casa ei glorioasă boltită cu pietre mari și sprijinită la cer de jur împrejur cu stâlpi de argint . . ., Departe sub pământul larg, o ramură de Okeanos curge prin noaptea întunecată din pârâul Sfânt și o zecime din apa lui îi este alocată. Cu nouă fluxuri de argint-vartej el vânturi despre Pământ și spate largă a mării, și apoi cade în principal ; dar a zecea curge dintr-o stâncă, un necaz dureros pentru zei . . .
și acolo, toate în ordinea lor, sunt izvoarele și capetele pământului întunecat (ge) și cețos Tartaros și Marea neroditoare (pontos) și cerul înstelat (ouranos), dezgustătoare și dense, pe care chiar și zeii le detestă.,Și există porți strălucitoare și un prag imobil de bronz având rădăcini nesfârșite și este crescut de la sine. Și dincolo, departe de toți zeii, trăiesc titanii, dincolo de Khaos sumbru (haos, aer). „

Hesiod, Theogonia 820 ff :
„Dar când Zeus a condus Titanes (TItans) din cer, mare Gaia (Pământul) goale cel mai mic copil Typhoeus de dragostea lui Tartaros, de ajutoare de aur Afroditei.,”

Hesiod, Theogonia 820 ff :
„, A tunat tare și cu putere; și pământul (gê) în jurul răsunat teribil și o largă cerului (ouranos) de mai sus, și la mare (pontos) și Okeanos’ (Oceanus’) fluxuri și Tartara de pământ (Tartara gaiês) . . . Întregul pământ (khthon) fierbeau, și a cerului (ouranos) și mare (thalassa) : și unde lungi durat de-a lungul plajelor rotund și despre care, în graba de nemuritor zei și s-a ridicat o nesfârșită tremura., Haides tremura în cazul în care el domnește peste cei morți de mai jos, și Titanes (Titans) sub Tartara care trăiesc cu Kronos (Cronos), din cauza nesfârșită vociferări și temător ceartă.”

Hesiod, Theogony 855 ff:
” Typhoeus a fost aruncat în jos, o epavă mutilată, astfel încât pământul uriaș a gemut. Și flacără împușcat mai departe de Domnul lovit de tunet în dim Glens accidentat de munte, când a fost lovit., O mare parte din imensa pământ a fost ars de către teribil de vapori și s-a topit ca tin se topește atunci când este încălzit de către oamenii de artă în canalizate creuzete; sau ca fier, care este cel mai greu dintre toate lucrurile, se înmoaie prin stralucitoare de foc în munte glens și se topește în divin pământ prin puterea de Hefaistos (Hephaestus). Chiar și așa, atunci, pământul s-a topit în strălucirea focului aprins . Și în amărăciunea mâniei Sale, Zeus la aruncat în Tartaros larg (Tartarus).,
și de la Typhoeus vin vânturi zgomotoase care sufla umed, cu excepția Notos (Sud-vânt)și Boreas (Nord-vânt) și clar Zephyros (Vest-vânt). Aceștia sunt un fel trimis de Dumnezeu, și o mare binecuvântare pentru oameni; dar ceilalți suflă iute peste mări. Unii se grăbesc spre Marea cețoasă și fac mari ravagii printre oameni cu exploziile lor rele și furioase; pentru că variază în funcție de anotimp, împrăștie corăbii și distrug marinari. Oamenii care se întâlnesc cu aceștia pe mare nu au nici un ajutor împotriva răutății., Alții din nou peste pământul fără margini, înflorit, strică câmpurile corecte ale oamenilor care locuiesc mai jos, umplându-i cu praf și agitație crudă.”

Imnul Homeric 3 către Pythian Apollo 300 ff (trans. Evelyn-Alb) (epic grec C7th – a 4-a B. C.) :
„Hera s-a rugat, lovind pământul flatwise cu mâna ei, și vorbi astfel : – Auzi acum, mă rog, Gaia (Gaia) și late Ouranos (Uranus) de mai sus, și Titan zei (Titanes theoi) care locuiesc sub pământ despre mare Tartaros, și din care au izvorât atât zei și oameni! Te-am adus acum la mine, unul și toate.Aeschylus, Prometheus legat 152 ff (trans., Weir Smyth) (tragedia greacă C5th B. C.) :
” Oh, dacă numai el a avut m-au aruncat jos pe pământ, da sub Haides, entertainer de morți, în netrecut Tartaros, și a avut milă fixate mă în lanțuri nici o mână nu se poate pierde .Aeschylus, Prometheus legat 221 ff:
” întunericul cavernos (melanbathês) din Tartaros ascunde acum vechi (palaigenês) Kronos (Cronus) și aliații săi în ea.Eschil, Prometheus legat 1050 ff:
” ” lasă-l să mă ridice pe mare și arunca-mă în jos la negru Tartaros cu inundațiile vartej de necesitate severă.Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 1., 6 – 7:
” după zece ani de luptă Ge (Gaea, Pământul) a profețit o victorie pentru Zeus dacă ar asigura prizonierii din Tartaros ca aliați ai săi. El i-a ucis apoi pe paznicul lor Kampe și i-a eliberat de legăturile lor. În schimb Kyklopes a dat Zeus tunete, fulgere, și un fulger, precum și o cască pentru Plouton (Pluton) și un trident Poseidon. Înarmat cu aceste trei zei învins Titanes (Titans), limitează-le în Tartaros, și a pus Hekatonkheires responsabil de paza ei.”

Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 3. 118-122:
„Zeus . ., . lovește-l cu un fulger. Acest lucru a înfuriat Apollon, care a ucis Kyklopes (Cyclopes), pentru că au proiectat thunderbolt pentru Zeus. Zeus era pe punctul de a-l arunca pe Apollon în Tartaros, dar la cererea lui Leto i-a ordonat în schimb să fie slujitorul unui om timp de un an.”

Pausanias, descrierea Greciei 8. 37. 1 (trans. Jones) (greacă travelogue C2nd A. D.) :
„primul Care a introdus Titanes în poezia lui Homer, care le reprezintă ca zei în ceea ce este numită Tartaros; liniile sunt în pasajul despre Hera jurământul.Athenaeus, Deipnosophistae 3. 101E (trans., Gullick) (retor grec C2nd a C3rd A. D.) :
„mai Jos de pământ, chiar mai jos groapă de Tartaros, el ar trebui să meargă la distrugerea lui și îngropate nenumărate stânjeni în adâncime.Ptolemeu Hephaestion, New History Book 6 (summary from Photius, Myriobiblon 190) (trans. Pearse) (greacă mythographer C1st să C2nd A. D.) :
„Arke (Arce) a fost fiica lui Thaumas și sora ei a fost Iris (Curcubeu); ambele au avut aripi, dar, în timpul luptei dintre zei împotriva Titanes, Arke a zburat afară din tabără de zei și s-a alăturat Titanes., După victorie, Zeus și-a îndepărtat aripile înainte de a o arunca în Tartaros.”

Colluthus, Rape of Helen 48 ff (trans. Mair) (greacă poezie C5th să C6th A. D.) :
” Fain ar unbar șuruburile de obscur scorburi și trezește Titanes din partea de jos a gropii și de a distruge cer scaunul lui Zeus, care regulile de pe mare.”

surse

greacă

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *