H. C. Andersen centret (Magyar)

sok évvel ezelőtt volt egy császár, aki annyira szerette az új ruhákat, hogy minden pénzét jól öltözött volt. Hecared semmit felülvizsgálja a katonák, megy a színház,vagy megy egy kört a kocsijában, kivéve, hogy megmutassák az új ruhák. A nap minden órájában volt kabátja, és ahelyett, hogy bármelyik másik uralkodóról, “a király incounciljáról” beszélt volna, itt mindig azt mondták. “A császár az öltözőjében van.”

a nagyvárosban, ahol élt, az élet mindig meleg volt., Minden nap sok idegen jött a városba, köztük egy nap kettőwindlers. Tudatták velük, hogy szövők, és azt mondták, hogy az elképzelhető legcsodálatosabb szöveteket képesek szőni. Notonly voltak a színek, minták, szokatlanul jó, de clothesmade ez a ruhával volt egy csodálatos módja annak, hogy láthatatlan toanyone, aki alkalmatlan volt az irodában, vagy ki volt unusuallystupid.

“Ezek csak a ruhák lennének számomra” – gondolta theEmperor. “Ha viselném őket, felfedezném, hogy a birodalmamban mely férfiak alkalmatlanok a posztjukra. És elmondhatnám a bölcseknek a bolondoktól., Igen, azonnal el kell vinnem pár cuccot.”Nagy összeget fizetett a két csalónak, hogy azonnal megkezdje a munkát.

két szövőszéket állítottak fel és úgy tettek, mintha szőnének, bár a szövőszéken semmi sem volt. A legfinomabb selyem és a legtisztább régi szövőszék, amit követeltek, bement az utazótáskájukba, míg az üres szövőszéket messze az éjszakáig dolgozták.,

“szeretném tudni, hogyan kerülnek a szövők a ruhával” – gondolta a császár, de kissé kényelmetlenül érezte magát, amikor eszébe jutott, hogy azok, akik alkalmatlanok voltak a pozíciójukra, nem fogják látni az anyagot. Nem lehetett volna az, hogy kételkedett magában, mégis azt gondolta, hogy inkább küld valaki mást, hogy megnézze, hogyan mennek a dolgok.Az egész város tudott a ruha sajátos erejéről, ésmindenki türelmetlen volt, hogy megtudja,milyen hülyék voltak a szomszédaik.

“őszinte régi miniszteremet elküldöm a szövőknek” – döntött a képviselő., “Ő lesz a legjobb, aki elmondja, hogy néz ki, mert értelmes ember, és senki sem teszi jobban a dolgát.”

így a becsületes öreg miniszter elment a szobába, ahol a két windler ült dolgozik el az üres szövőszék.

“Heaven help me”, gondolta, ahogy a szeme tágra nyílt,”Nem látok semmit egyáltalán”. De nem mondta.

mindkét csaló könyörgött neki, hogy legyen olyan kedves, hogy közel jötthogy jóváhagyja a kiváló mintát, a gyönyörű színeket. Az üres szövőszék felé néztek, és a szegény öreg miniszter úgy bámult ashardra,ahogy merte., Nem látott semmit, mert nem volt mit látni. “Az ég irgalmazzon” – gondolta. “Lehet, hogy bolond vagyok? Sosem gondoltam volna, és asoul sem tudhatja. Alkalmatlan vagyok miniszternek? Soha nem engedné, hogy ne lássam a ruhát.”

“ne habozzon, mondja el nekünk, mit gondol róla,” saidone a szövők.

“örömmel halljuk ezt” – mondták a csalók. Az összes szín megnevezésére és a bonyolultság magyarázatára törekedtek. A régi miniszter a legnagyobb figyelmet szentelte, hogy őmindent el kell mondania a császárnak. És így is tett.,

a csalók egyszerre több pénzt, több selymet és fonalat kértek a szövéshez. De minden a zsebükbe ment. A szövőszékbe egyetlen szál sem került be, bár a szövéshez olyan keményen dolgoztak, mint valaha.

A császár egy másik megbízható tisztviselőt küldött, hogy vizsgálja meg, hogyan halad a munka, és milyen hamar készül el. Ez történt vele, ami a miniszterrel történt. Helooked és ő nézett, de mivel nem volt mit látni a szobákban nem látott semmit.

” hát nem gyönyörű darab?,”a csalók előszeretettel vetették be, és leírták a fantáziájukat.

“tudom, hogy nem vagyok hülye” – gondolta az ember -, tehát az kell, hogy méltatlan vagyok a jó irodámhoz. Ez nem semmi. De nem hagyhatom, hogy bárki megtudja.”Tehát nem látta az anyagot. Kijelentette, hogy a gyönyörű színekkel és a gyönyörű mintával van elragadtatva. A lapnak azt mondta: “nagyon jól éreztem magam.”

az egész város erről a pompás ruháról beszélt, és az építész saját szemével akarta látni, amíg még ott volt a teremben., Részt vett egy választott férfiak együttese, akik között volt a két megbízható tisztviselője-azok, akik a szövőknél voltak -, elindult, hogy megnézze a két csalót. Megtalálta őket szövésselés fő, de szál nélkül a szövőszékben.

“csodálatos” – mondta a két tisztviselő már becsapott. “Csak nézd meg, Felség, milyen színek! Micsoda terv!”Rámutattak az üres szövőszékekre, mindegyik feltételezve, hogy a többiek látják ezeket a dolgokat.

” mi ez?- gondolta a császár. “Nem látok semmit. Ez szörnyű!

bolond vagyok? Alkalmatlan vagyok arra, hogy Császár legyek?, Micsoda dolog ez nekem! – Ó! Nagyon szép” – mondta. “Ez a legmagasabb jóváhagyásom.”És bólintott az üres szövőszékre. Semmi sem tudta rávenni, hogy azt mondja, hogy őne látna semmit.

egész kísérete bámult és bámult. Az ember nem látott többet, mintegy másik, de mindannyian csatlakoztak a császárhoz, felkiáltva: “Ó!Nagyon szép ” – tanácsolták neki, hogy ebből a csodálatos ruhából készítsenek ruhákat, különösen a nagyprocesszióért, amelyet hamarosan vezet. “Csodálatos! Kiváló! Felülmúlhatatlan!”száműzték szájról szájra, és mindenki megtettea legjobb, hogy úgy tűnik, jól elégedett., A császár mindegyiknek adott egy keresztet, amelyet a gomblyukában viselt, és a”Sir Weaver” címet.”

a felvonulás előtt a csalók egész éjjel leültek és több mint hat gyertyát gyújtottak fel, hogy megmutassák, mennyire elfoglaltak a császár új ruhái. Úgy tettek, mintha levennék a ruhát a szövőszékről. Hatalmas vágásokat tettek a levegőben. cipőket. Végül azt mondták: “most a császár új ruhái készen állnak rá.”

aztán maga a császár jött a legnemesebb nemeseivel, és a csalók mindegyike felemelte a karját, mintha valamit tartanának., Azt mondták: “Ezek a nadrágok, itt van a kabát, és ez a köpeny”, elnevezve minden ruhadarabot. “Mindegyik olyan könnyű, mint egy pókháló. Az ember szinte azt hiszi, hogy nincs semmi rajta, de ez teszi őket olyan jól.”

“pontosan”, minden nemes egyetértett, bár semmit sem láttak, mert nem volt semmi látnivaló.

” Ha a császári Felséged leereszkedik, hogy levegye a ruháját-mondta a csalók -, segítünk az újakkal itt a hosszú tükör előtt.,”

A császár levetkőzött, a csalók pedig úgy tettek, mintha az új ruhát rá, egyik ruhára a másikra. Derékba vették, és úgy tűnt, hogy valamit rögzítenek-ez a washis vonat -, miközben a császár körbe-körbe fordult a pohár előtt.

ezután a közfelkiáltások minisztere bejelentette: “az Önmajom lombkoronája odakint vár.”

“nos, készen kell állnom” – mondta A császár, majd ismét megfordult, hogy utoljára megnézze a tükörben. “Ez nagyon jól illeszkedik, nem igaz?”Úgy tűnt, hogy a legnagyobb érdeklődéssel tekint a költségérea legnagyobb érdeklődés.,

a nemesek, akik a vonatát hordozták, alacsonyan álltak, és úgy lógtak a padlóra, mintha felvették volna a köpenyét. Aztán úgy tettek, mintha felemelnék és magasra tartanák. Nem merték elhinni, hogy nincs mit tartaniuk.

So off ment a császár felvonulás alatt pompájában. Az utcákon és az ablakokon mindenki azt mondta: “Ó, milyen szép a császár új ruhája! Nem a tökéletességre törekszenek? És nézd meg a hosszú vonatát!”Senki sem vallaná be, hogy nem lát semmit, mert ez bizonyítja, hogy alkalmatlan a pozíciójára, vagy bolond., A császár által korábban viselt jelmez soha nem volt ilyen teljes siker.

“de nincs rajta semmi” – mondta egy kisgyerek.

” hallottál már ilyen ártatlan csattanást?- mondta az apja.Az egyik ember pedig azt suttogta a másiknak, amit a gyerek mondott: “semmiről sem tud. Egy gyerek azt mondja, nincs semmije.”

” de nincs rajta semmi!”az egész város sírt végre.

A császár reszketett, mert gyanította, hogy igazuk van. De a gondolat, ” ez a felvonulás kell menni.,”Így jobban járt, mint valaha, mivel nemesei magasra tartották a vonatot, amely egyáltalán nem volt ott.

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük